Seite 7 von 48

Verfasst: Freitag 10. März 2006, 21:09
von Julia
ja, aber wie bringt man da bitte ernsthaft eine erektion unter?? darcy ist doch keine 16 mehr...
finde ich sehr seltsam diesen gedanken. (*männer*!! :roll:)

Verfasst: Freitag 10. März 2006, 21:09
von Anzeige

Verfasst: Freitag 10. März 2006, 22:03
von Claudia
Das mit der Erektion würde ich einfach mal vergessen! Er sollte sie schlichtweg anziehend finden. Wie soll man denn auch in dieser Situation eine unterdrückte Erektion darstellen, die der Zuseher dann vielleicht auch noch erkennen soll?? Nicht mal CF schafft das.

Und wenn ein Mann, das einem Mann erklärt, geht das anscheinend nicht, ohne plastische Vorstellungen als Hilfestellung zu geben, ab :wink: ! ( Falls das wirklich so im Skript gestanden sein sollte...)
Ausnahmen bestätigen....

Verfasst: Samstag 11. März 2006, 01:27
von Kerstin
Ich halte diese Bemerkung für ein typisches Beispiel des englischen Humors... mehr nicht... aber ihr könnt gerne noch weiterdiskutieren, wenn euch an dem Thema so viel liegt... :rolleyes:

Verfasst: Samstag 11. März 2006, 15:04
von Johanna
Die Franzosen habens jetzt auch. Und die stehen ja sonst wohl eher nicht so auf literarisches BritenTV. Hübsches Cover, finde ich.

Bild

Verfasst: Samstag 11. März 2006, 16:34
von julemaus
Ja, kann man lassen :D :wink:

Verfasst: Samstag 11. März 2006, 17:26
von Claudia
Ahh - Mr. Darcy "au francais" - wär´ mal interessant!! :rolleyes:

Die graben auch immer wieder neue Bilder aus, die sie uns verenthalten haben, oder kenn´ nur ich das nicht?

Verfasst: Samstag 11. März 2006, 17:57
von julemaus
Ich kannte das Bild - woher weiß ich allerdings auch nicht. Es ist selten zu sehen.

Verfasst: Samstag 11. März 2006, 18:33
von ghostinthefog
Unfassbar was hier alles diskutiert wird :lach:

... Und P+P auf französisch... ooh... pourquoi pas? :rolleyes: ... Kann ich mir gar nicht vorstellen, dass die auf diese britische Reserviertheit abfahren!!! :P Aber das sind wohl alles nur Vorurteile! (oh, wie das wieder passt :wink: )

Verfasst: Samstag 11. März 2006, 18:48
von julemaus
Doch, die fahren da drauf ab. Hatte in der 10.Klasse mal eine Austausch-Partnerin aus Paris und als wir dort eine Woche waren, ratet mal was wir da auf Video geschaut haben........................Ja, genau P&P :ja: Hab allerdings nicht sehr viel verstanden, zum Glück kannte ich damals den Roman schon :D :D :D

Verfasst: Samstag 11. März 2006, 19:08
von ghostinthefog
Hätte ich ja nicht gedacht... :wink: .... aber eine JA-Verfilmung auf französisch??? :nein: ... irgendwie passt das nicht, oder?
Vielleicht bin ich auch einfach zu anglophil/frankophob??? :rolleyes: :cool:

Verfasst: Samstag 11. März 2006, 19:38
von Kerstin
Das Cover ist irgendein Pressefoto, ich kenne es schon ziemlich lange.
Naja, solche Presseschnappschüsse gibt es jede Menge, genau wie von Emma oder der neuen P&P Version.
Die Szenen kommen dann NICHT im Film vor, sondern sind halt für die Mappen, Internet, Cover, Zeitungen etc. gedacht.
Grüße,
Kerstin

Verfasst: Samstag 11. März 2006, 23:39
von Julia
Schönes cover... gefällt mir fast besser.

Aber "d'après le chef d'oeuvre Jane Austen"??

Entweder meine Schulfranzösischkenntnisse leiten mich grad etwas in die Irre oder die Franzosen sind etwas... nunja... :roll:

Verfasst: Sonntag 12. März 2006, 10:57
von simone1512
dachtest du an hors-d'œuvre? :D
ich denke chef-d'œuvre heißt soviel wie Meisterwerk/stück, Hauptwerk also in Richtung Bestseller, da es wörtlich heißt Chef-Werk.

Cover gefällt mir aber auch sehr gut.

Verfasst: Sonntag 12. März 2006, 12:03
von Julia
Echt, "Chef-Werk"/Hauptwerk? Ich dachte immer, das "de" bzw. "d'" deutet auf ein "von" oder "des" o.ä. hin.

Also eher wie: "von/nach der Meisterin des Fachs"

Aber wie gesagt - ist schon ne Weile her und ich war auch nicht grad ne Leuchte in Französisch.

Verfasst: Sonntag 12. März 2006, 13:09
von simone1512
das d' ist schon eine Präposition, nur bei d'œuvre -hm- :gruebel: war in Französisch auch nie gut..... vielleicht deshalb weil es wörtlich "Meisterwerk des Chefs" heißt.
ich würde das ganz frei so übersetzen: nach einem Meisterwerk von Jane Austen, oder schlicht: nach einem Roman von Jane Austen. :juggle:

Verfasst: Sonntag 12. März 2006, 13:28
von beate
Hallo, Simone,

umgekehrt "Chef des Werkes". Daran kann man erkennen, dass buchstabentreue Übersetzung nicht immer sinnvoll ist.
Chef d'oevre heißt übersetzt Meisterstück oder Meisterwerk.

Und auf dem Cover steht (übersetzt): nach dem Meisterwerk von Jane Austen

Alle Klarheiten beseitigt?
:wink:

Beate

Verfasst: Sonntag 12. März 2006, 13:39
von simone1512
beate hat geschrieben:nach dem Meisterwerk von Jane Austen

Alle Klarheiten beseitigt?
:wink:

Beate


dann lag ich ja nicht so falsch, immerhin hab ich erraten, dass es Meisterwerk heißt :) und das obwohl ich Französisch frühzeitig abgewählt habe.. :lach:
ich glaub wir können das Thema damit abschießen :ja:

Verfasst: Montag 27. März 2006, 20:52
von Julia
Schon gesehen?? Anscheinend gibts bald "schon wieder" eine special/anniversary/whatever Edition. Aber diese hört sich richtig nett an:

http://www.amazon.com/gp/product/B000F0UUT6/103-7177704-0603031

DVD Features:
Available Audio Tracks: English (Dolby Digital 2.0 Stereo)
10th Anniversary Limited Edition Collector's Set
Gold embossed green fabric slipcase
Newly remastered widescreen print

Bonus Disc Features:
Jane Austen BIOGRAPHY episode
An exclusive new retrospective documentary about the making of the classic series
A 120 page deluxe companion book The Making Of Pride and Prejudice
Interviews with cast and crew

Verfasst: Montag 27. März 2006, 20:56
von Miss W.
Und ich hab meine Version vor einer Woche gekauft :boese:

Aber ist trotz meines Unmutes sehr nett, dass du an uns denkst!

Verfasst: Montag 27. März 2006, 20:59
von Julia
Miss W. hat geschrieben:Und ich hab meine Version vor einer Woche gekauft


Kannst sie ja wieder bei ebay verscherbeln... :wink:

Verfasst: Montag 27. März 2006, 21:42
von Miss W.
Wenn du wüsstest !
Ich bin ja schon froh, dass ich das mit dem Bestellen über private Händler via amzon hingekriegt habe. :ja:
Ich geh immer noch davon aus, dass sobald ich was bestell schon mein Konto leergeräumt ist. u.s.w. :rolleyes:

Mein einziger Trost ist, dass auf dieser neuen Version kein Audiokommentar vom Regisseur oder Cast Mitgliedern ist. Dann hätt' ich mich wirklich geärgert, weil dann führte für mich kein Weg an der Neuauflage vorbei.

Verfasst: Montag 10. April 2006, 18:38
von Flymoon
Hier gibt es einen neuen Wallpaper von P&P 95 zu sehen! Sehr schön!!

http://www.brunos-honeypot.net/Wallpape ... dice01.jpg

LG Flymoon

Verfasst: Montag 10. April 2006, 19:00
von Bruki
Flymoon hat geschrieben:Hier gibt es einen neuen Wallpaper von P&P 95 zu sehen! Sehr schön! ...


Was habe die nur mir den Augen angestellt, die sehen ja furchtbar aus...

Bruki :cool:

Verfasst: Montag 10. April 2006, 19:02
von Kerstin
Apropos furchtbar... dieser Avatar... sieht aus wie der Sandmann auf LSD...

Verfasst: Montag 10. April 2006, 19:03
von Flymoon
Bruki hat geschrieben:
Flymoon hat geschrieben:Hier gibt es einen neuen Wallpaper von P&P 95 zu sehen! Sehr schön! ...


Was habe die nur mir den Augen angestellt, die sehen ja furchtbar aus...

Bruki :cool:


Tja, so sieht das nun mal aus wenn das selbst gemalt oder gestaltet ist. Ist ja kein Photo, Bruki!


LG Flymoon

Verfasst: Montag 10. April 2006, 19:05
von Flymoon
Kerstin hat geschrieben:Apropos furchtbar... dieser Avatar... sieht aus wie der Sandmann auf LSD...



:n182:

LG Flymoon

Verfasst: Montag 10. April 2006, 19:06
von Hazel
Ja, die Augen sind auf Hochglanz gebracht :D.

PS: Bruki hat jetzt Gummipüppchen als Avatar. Oder ist es Knete? :wink:

Verfasst: Montag 10. April 2006, 19:07
von Bruki
Flymoon hat geschrieben: ... Tja, so sieht das nun mal aus wenn das selbst gemalt oder gestaltet ist. Ist ja kein Photo, Bruki! ...


Wow...

Verfasst: Montag 10. April 2006, 19:09
von Bruki
Hazel hat geschrieben:Ja, die Augen sind auf Hochglanz gebracht :D.
PS: Bruki hat jetzt Gummipüppchen als Avatar. Oder ist es Knete? :wink:


Dann schaut mal in den Detektiv-Thread... ich denke, ich werde einen Preis auf die Auflösung dieses Rätsels setzen...

Bruki

Verfasst: Sonntag 30. April 2006, 00:09
von schlumeline
P&P95 hat nun endlich auch eine würdige offizielle BBC-Homepage bekommen, so wie alle anderen großen Dramen ja auch :D :
http://www.bbc.co.uk/drama/prideandprejudice/

Schick und ansprechend. :wink: Die vorherige Info-Seite wirkte irgendwie lieblos gemacht...

Sorry, wenn das hier schon mal gepostet wurde und ich nur aus dem Mustopf komme... :roll:

schlumeline
:schaf: