@ Miss W.
Ach, schön, dass Du ihn auch endlich sehen konntest!!

Hatte ja schon Angst, dass Du enttäuscht bist, da wir ihn ja schon in unermessliche Höhen gelobt haben und man dann entsprechende Erwartungen hat.. Aber wenn ein Film diesen hohen Erwarungen entsprechen kann, dann "N&S" .. :fies_sei:
Miss W. hat geschrieben:
Die Schönheit Helstones hätte man auch ohne Technicolorreminiszenzen und Weichzeichner verstanden. ( Ein wenig Kritik muss schon sein)
Ja, das war mir auch etwas zu viel. Aber schön finde ich, wie dann in der Endszene als Margaret seine Hand küsst wieder kurz dieser gelbstichige Weichzeichner auftritt und man merkt Glück ist kein Ort, sondern eine Person.. (habe wieder meinen Kitschigen..

)
Miss W. hat geschrieben:
Als ich John Thornton, dass erste Mal höre, erschrecke ich fast. Als er Stevenson wegen der Pfeife anbrüllt, wünschte ich, ich hätte nur einmal masochistische Tendenzen!
Fand ich auch gewöhnungsbedürftig, aber ist wohl darin begründet, dass Margaret nicht versnobt wirken sollte, sondern dass sich ihre Antipathie auf Tatsachen stützen soll..
Miss W. hat geschrieben:
Auch später, wenn er auf der Straße erneut die Stimme erhebt, ach...
So fies, dass jetzt klingt, aber wollen wir es wirklich riskieren durch unsere Petition, empfängliche Wesen um diese Stimme und die Vielfalt der Akkzente bringen? Mein passives Englisch ist vermutlich ganz passable, aber ich brauchte bei den Miltoner Einwohnern beim ersten Schauen auch die Untertitel. Nichtsdestotrotz, ich kann mir nicht vorstellen wie der geringste Verlust an Details in den Betonungen der Worte keinen argen Verlust im Genuss dieses Balsams fürs Gehör bedeutete. :danke:
Ich brauchte auf jeden Fall auch zunächst die Untertitel!

Aber selbst, wenn mal eine dt. Version erscheinen sollte, würde ich sie mir in erster Linie für meine Freunde wünschen.. Denn damit würde ganz klar etwas verloren gehen.
Miss W. hat geschrieben:
Ich kann mir keine bessere Fanny vorstellen. Diese Spitzen in ihrer Stimme - wie die ihrer Kleidung. Und geben wir's zu, einen gewissen humoristischen Zugang verträgt dieser Film sehr gut.
Ich finde sie auch absolut genial!!

Wie sie aus der Kutsche steigt und sich erstmal schüttelt, damit das Kleid wieder in Form kommt..

Oder "I almost fainted..."
Miss W. hat geschrieben:
Der Höhepunkt am Ende der Verfilmung: Dahinschmelzend! Und noch dazu an einem Bahnhof, zwischen zwei britischen Zügen. Geht es noch besser?
Nein, geht es nicht!!

Ich kann mich wirklich an keine Schlußszene erinnern, die soo schön ist. Einfach perfekt!!
