Literaturforum
Aktuelle Zeit: Samstag 4. Mai 2024, 16:26

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde


Forumsregeln


Die Forumsregeln lesen



Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 785 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 27  Nächste
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Montag 20. Februar 2006, 01:49 
Offline
Austenbegeistert
Benutzeravatar

Registriert: Freitag 21. Oktober 2005, 15:30
Beiträge: 89
Wohnort: NRW
Johanna hat geschrieben:
Cassandra hat geschrieben:
Was ich jetzt noch mal fragen wollte: Haben diejenigen von Euch, die sich beim ZDF nach einer Ausstrahlung von North & South erkundigt haben, eigentlich wieder eine Rückmeldung bekommen? Ich fände es so schön, wenn sie sich des Filmes annehmen würden!!


Also: Bei der Unterschriften Sammlung wäre ich (in genau 2 Wochen) dann dabei. Ich weiß nicht mehr, ob ich seinerzeit ans ZDF oder an die ARD geschrieben habe. ANtwort gabs postwendend, nur war ich leider so kurzsichtig und hab die Anfrage mit einer Frage nach erneuter Ausstrahlung von P&P40 (is ja manchmal, dass alte Filme wieder rausgekramt werden, wenn neue ins Kino kommen) und Kabale und Liebe Bla bla verbunden, anstatt die eindeutig auf N&S festzunageln. Dementsprechend schlüpfergummi-mäßig viel dann die Antwort aus ("Ihre Vorschläge werden an die Redaktion weitergeleitet." oder so sinngemäß). Aber immerhin hat sich das jemand durchgelesen. Denke schon, dass man mit beständiger Bombadierung was erreichen könnte. - Wenn nicht immer der gleiche Fanatiker die Briefe schickt... :rolleyes:


Also ich hatte seinerzeit ans ZDF geschrieben und dabei den Erfolg von P&P95 erwähnt. Die Antwort war natürlich abschlägig und auch sonst für meinen Geschmack ziemlich pazig (ob denn die täglich 50 Stunden (oder so) an Sendungen, die das ZDF diversen Sendern zur Verfügung stellt nicht ausreichen würden... oder so ähnlich). :<

Dann habe ich es so um Weihnachten rum bei BBC Germany versucht. Aber selbst die scheinen kein Interesse an einer Ausstrahlung zu haben. :nixweiss:

Wie wär's denn mit selbstgebastelten Untertitlen? Habe mich zum Thema mit jemandem aus dem C19 kurzgeschlossen - und mich mit diesem Projekt absolut verhoben - technisch und zeitmäßig. :ertrink:

Das Übersetzen an sich ist ja noch das Kinderspiel dabei. :D Aber erstmal die Technik zum Laufen zu bringen, wenn man so absolut keine Ahnung und ebenso wenig Zeit hat.... :freak:

Bin bei einer Unterschriften-Aktion selbstverständlich dabei. :ja:


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
Verfasst: Montag 20. Februar 2006, 01:49 


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Montag 20. Februar 2006, 01:58 
Offline
Austenbegeistert
Benutzeravatar

Registriert: Freitag 21. Oktober 2005, 15:30
Beiträge: 89
Wohnort: NRW
ghostinthefog hat geschrieben:
Zitat:
Schließe mich dem voll und ganz an. Ging mir ebenfalls so. Muss W&D auch nochmal sehen. W&D ist definitv nicht der richtige Film, um von N&S abzulenken... :/ :rolleyes:

Absolut nicht... bin schon fleissig dabei, immer neue BBC Verfilmungen zu bestellen/zu gucken, nur um mich davon abzulenken (oft erfolglos :thud: )


Und das :wall: hilft leider auch nicht.... :D


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Montag 20. Februar 2006, 16:04 
Offline
Austenexperte
Benutzeravatar

Registriert: Sonntag 23. Oktober 2005, 17:04
Beiträge: 540
Super!! :) Dann halte ich schon mal fest, dass

ghostinthefog
Johanna
schlumeline
Cassandra

bei der Unterschriftenaktion dabei sind! :top: Wer macht bitte noch mit?? (Vielleicht auch nur den N&S-Verrückten zu liebe.. :danke:)

ghostinthefog hat geschrieben:
Aber mal ganz davon abgesehen, dass die Verfilmung durch eine Synchronisation nur "verlieren" würde , wäre es vielleicht nicht auch besser, wenn man die entsprechenden Redaktionen mit mehreren Emails/Briefen "bombadieren" würde, anstatt nur mit einer?

Habe damit aber auch keine Erfahrung, da ich noch nie an irgendwelcher Sender geschrieben hab :nein: .


Ja, das ist natürlich auch ein Gedanke.. Vielleicht könnten wir ja erstmal gemeinsam etwas hinschicken und dann könnte man ja immer noch in wechselnden Zeitabständen einzelnd etwas bombardieren.. :tomate: ;D

schlumeline hat geschrieben:
Wie wär's denn mit selbstgebastelten Untertitlen? Habe mich zum Thema mit jemandem aus dem C19 kurzgeschlossen - und mich mit diesem Projekt absolut verhoben - technisch und zeitmäßig. :ertrink:

Das Übersetzen an sich ist ja noch das Kinderspiel dabei. :D Aber erstmal die Technik zum Laufen zu bringen, wenn man so absolut keine Ahnung und ebenso wenig Zeit hat.... :freak:


Das fände ich ja auch klasse!! Ich würde nämlich auch am liebsten alle damit beglücken, deren englisch leider nicht reicht! (Ob sie das nun wollen oder nicht.. :D ). Bei mir mangelt es aber leider auch an der Technik. :nein: Aber es gibt ja schon ein Übersetzungsteam um Jojonu für die alten BBC-DVD's.. Vielleicht hätte da ja noch jemand Lust..:pfeif:

_________________
Bild


Zuletzt geändert von Cassandra am Montag 20. Februar 2006, 20:34, insgesamt 1-mal geändert.

Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Montag 20. Februar 2006, 19:05 
Offline
Austenexperte
Benutzeravatar

Registriert: Montag 31. Oktober 2005, 17:57
Beiträge: 636
Wohnort: Münsterland
schlumeline hat geschrieben:

Wie wär's denn mit selbstgebastelten Untertitlen? Habe mich zum Thema mit jemandem aus dem C19 kurzgeschlossen - und mich mit diesem Projekt absolut verhoben - technisch und zeitmäßig. :ertrink:

Das Übersetzen an sich ist ja noch das Kinderspiel dabei. :D Aber erstmal die Technik zum Laufen zu bringen, wenn man so absolut keine Ahnung und ebenso wenig Zeit hat.... :freak:



Die besagte Person :cool: hat mich auch schon über euer Projekt informiert und ich bin selbstverständlich sofort in Begeistungsstürme ausgebrochen :bindafür: :bravo: .
Ich kann ja hier mal großmütig meine Hilfe anbieten, muss aber auch für meine Person hinzufügen, dass ich technisch ein absoluter Looser :help: und auch zeitlich eher eingeschränkt bin. Aber vielleicht kann ich ja trotzdem irgendwie behilflich sein ... :n142: :/

Zitat:
Und das :wall: hilft leider auch nicht....


Nee, lass das mal lieber... das macht nur Aua... :wink:

_________________
Richard-Armitage-Board


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Montag 20. Februar 2006, 19:33 
Offline
Braves Boardmitglied
Benutzeravatar

Registriert: Mittwoch 19. Oktober 2005, 21:30
Beiträge: 856
Wohnort: Wien
Cassandra hat geschrieben:
Super!! :) Dann halte ich schon mal fest, dass

ghostinthefog
Johanna
schlumeline
Cassandra

bei der Unterschriftenaktion dabei sind! :top: Wer macht bitte noch mit?? (Vielleicht auch nur den N&S-Verrückten zu liebe.. :danke:)


Mein Ding war heute im Briefkasten :ylsuper , hab´s aber noch nicht angesehen, hab´erst am Wochenende Zeit.*freu*
Unterschreiben? Ich bin dabei!! Auf deutsch könnte es ja auch nicht schaden. :ja:

_________________
Anscheinend lebe ich in einem Zustand tiefer Hypnose, und jedes Mal, wenn ich eine Postkarte abschicke, könnte ich Euphorie als Absender angeben.....Helene Hanff


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Montag 20. Februar 2006, 20:33 
Offline
Austenexperte
Benutzeravatar

Registriert: Sonntag 23. Oktober 2005, 17:04
Beiträge: 540
Claudia hat geschrieben:
Mein Ding war heute im Briefkasten :ylsuper , hab´s aber noch nicht angesehen, hab´erst am Wochenende Zeit.*freu*
Unterschreiben? Ich bin dabei!! Auf deutsch könnte es ja auch nicht schaden. :ja:


Klasse! Dann sind wir schon zu fünft. Ich beneide Dich darum ihn das erste Mal zu sehen! :ja: Viel Spaß! :wink:

_________________
Bild


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Montag 20. Februar 2006, 21:48 
Offline
Austenkenner
Benutzeravatar

Registriert: Freitag 6. Januar 2006, 18:40
Beiträge: 277
Cassandra hat geschrieben:
Super!! :) Dann halte ich schon mal fest, dass

ghostinthefog
Johanna
schlumeline
Cassandra

bei der Unterschriftenaktion dabei sind! :top: Wer macht bitte noch mit?? (Vielleicht auch nur den N&S-Verrückten zu liebe.. :danke:)

:


Nicht nur den obengenannten zuliebe setzt mich gleich mit auf die Liste.
Ich hab bis dato nur Cranford (engl.) gelesen. N&S hab ich mir in der UB vorbestellt (dt.). Ich lieb erstensmal alle "Kostümfilme" (mangels besserer Bezeichnung, die mir grad nicht einfällt) und zweitens werd ich bis dahin ein bisserl mehr gelesen haben.

Gruß, Miss W.

_________________
No lace, Mrs. Bennet! No lace!


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Dienstag 21. Februar 2006, 09:18 
Offline
Austenexperte
Benutzeravatar

Registriert: Montag 7. November 2005, 09:18
Beiträge: 858
Wohnort: Bodensee
:bindafür: , aber wahrscheinlich wären wir doch nur enttäuscht wie schon bei P&P 95. Schlecht übersetzt und schlecht gekürzt.....
ich bin eigentlich ganz zufrieden so....
Mein Vorschlag wäre primär, dass erstmal das Buch übersetzt wird, dann wäre es einem breiteren Publikum zugänglich und wäre auch fürs Fernsehen interessanter!
aber ich wäre auch bereit meine Unterschrift herzugeben :wink: probieren kann man es ja mal!

_________________
The person, be it gentleman or lady, who has not pleasure in a good novel, must be intolerably stupid. -HenryTilney
„Das Rationale am Menschen sind seine Einsichten, das Irrationale, daß er nicht danach handelt.“
Friedrich Dürrenmatt

What is written without effort
is in general read without pleasure-
Samuel Johnson.


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Dienstag 21. Februar 2006, 18:54 
Offline
Braves Boardmitglied
Benutzeravatar

Registriert: Mittwoch 19. Oktober 2005, 21:30
Beiträge: 856
Wohnort: Wien
Miss W. hat geschrieben:
N&S hab ich mir in der UB vorbestellt (dt.).


Bist du sicher, das du N&S und nicht W&D meinst? Ich dachte N&S gibt´s gar nicht auf deutsch.

_________________
Anscheinend lebe ich in einem Zustand tiefer Hypnose, und jedes Mal, wenn ich eine Postkarte abschicke, könnte ich Euphorie als Absender angeben.....Helene Hanff


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Dienstag 21. Februar 2006, 20:05 
Offline
Austenkenner
Benutzeravatar

Registriert: Freitag 6. Januar 2006, 18:40
Beiträge: 277
Claudia hat geschrieben:

Bist du sicher, das du N&S und nicht W&D meinst? Ich dachte N&S gibt´s gar nicht auf deutsch.


Erwischt! :eek:
Hab mich natürlich geirrt. Ich meinte N&S auf Englisch. Ich bin grad ein bisserls durcheinander weil ich mit den Brontes begonnen hab und normalerweise eh auf Englisch lese, aber bei den Wuthering Heights auf deutsch ausgewichen bin.

ad Claudia: In der FB der Anglistik in Wien haben sie bald W&D auf DVD!

_________________
No lace, Mrs. Bennet! No lace!


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Dienstag 21. Februar 2006, 21:35 
Offline
Braves Boardmitglied
Benutzeravatar

Registriert: Mittwoch 19. Oktober 2005, 21:30
Beiträge: 856
Wohnort: Wien
Schade - Schade :/ , und ich hatte schon die leise Hoffnung, Simone hätte sich da ein paar Postings oberhalb doch geirrt.

Heißt FB Fachbibliothek? Und wenn ja, haben da normal Sterbliche ( sprich keine Studenten :wink: ) auch Zugriff?

_________________
Anscheinend lebe ich in einem Zustand tiefer Hypnose, und jedes Mal, wenn ich eine Postkarte abschicke, könnte ich Euphorie als Absender angeben.....Helene Hanff


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Dienstag 21. Februar 2006, 23:25 
Offline
Austenexperte
Benutzeravatar

Registriert: Montag 31. Oktober 2005, 17:57
Beiträge: 636
Wohnort: Münsterland
Cassandra hat geschrieben:
Claudia hat geschrieben:
Mein Ding war heute im Briefkasten :ylsuper , hab´s aber noch nicht angesehen, hab´erst am Wochenende Zeit.*freu*
Unterschreiben? Ich bin dabei!! Auf deutsch könnte es ja auch nicht schaden. :ja:


Klasse! Dann sind wir schon zu fünft. Ich beneide Dich darum ihn das erste Mal zu sehen! :ja: Viel Spaß! :wink:


Kann mich nur anschließen! Mein "erstes Mal" ist zwar auch noch nicht lange her, aber egal :rolleyes: . Geniesse es! :wink:

_________________
Richard-Armitage-Board


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Mittwoch 22. Februar 2006, 14:42 
Offline
Austenkenner
Benutzeravatar

Registriert: Freitag 21. Oktober 2005, 17:41
Beiträge: 326
Wohnort: Bayern
Ich bin beim unterschreiben natürlich auch dabei :ja: :D


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Mittwoch 22. Februar 2006, 22:55 
Offline
Austenkenner
Benutzeravatar

Registriert: Freitag 6. Januar 2006, 18:40
Beiträge: 277
Claudia hat geschrieben:
Heißt FB Fachbibliothek? Und wenn ja, haben da normal Sterbliche ( sprich keine Studenten :wink: ) auch Zugriff?


Nur der Vollständigkeit halber: FB Fachbereichsbibliothek
UB Universitätsbibliothek
NB NAtionalbilblithek
Alles weitere folgt in einer persönlichen Nachricht.

Liebe Grüße Miss W

_________________
No lace, Mrs. Bennet! No lace!


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Mittwoch 22. Februar 2006, 22:58 
Offline
Austenexperte
Benutzeravatar

Registriert: Sonntag 23. Oktober 2005, 17:04
Beiträge: 540
Die Liste wird immer länger! :D

ghostinthefog
Johanna
schlumeline
Claudia
julemaus
simone1512
Miss W.
Cassandra

(Ich hoffe ich habe niemanden vergessen.. :wink: )


simone1512 hat geschrieben:
:bindafür: , aber wahrscheinlich wären wir doch nur enttäuscht wie schon bei P&P 95. Schlecht übersetzt und schlecht gekürzt.....
ich bin eigentlich ganz zufrieden so....
Mein Vorschlag wäre primär, dass erstmal das Buch übersetzt wird, dann wäre es einem breiteren Publikum zugänglich und wäre auch fürs Fernsehen interessanter!
aber ich wäre auch bereit meine Unterschrift herzugeben :wink: probieren kann man es ja mal!


Ja, Ihr habt ja wahrscheinlich recht, dass die Synchronisation nicht so gut werden kann, wie das Original.. (allein Thorntons schöne tiefe Stimme so zu finden.. :oops: :D ). Aber mir liegt sehr viel daran, dass Freunde von mir, deren englisch nicht gut ist, die aber an sich großes Interesse haben auch die Chance bekommen sich diese wunderbare Produktion anzusehen.. :wink: Abgesehen davon, dass es auch für das deutsche Fernsehen eine Bereicherung wäre.. :ja:

Apropos "Buch übersetzen".. :) Im Buchthread zu Gaskell hat meli folgendes geschrieben:

meli hat geschrieben:
Nachdem ich auch auf der Suche nach "Frauen und Töchter" gescheitert bin, habe ich mich auch an den Manesse-Verlag (bzw DVA) gewandt.

Und ich habe heute eine Antwort erhalten (habe erst gestern nachgefragt!!!).
Der Verlag wird eine Nachauflage ernstlich in Erwägung ziehen, weil die Nachfrage wohl sehr hoch sei. (Woran das wohl liegen mag?!)

Und zu meiner Nachfrage über eine Übersetzung von "North and South" haben sie auch geantwortet: Falls die Gaskell-Nachauflage Erfolg haben sollte, werden sie über eine Neuübersetzung nachdenken.

Das Nachfragen hat also etwas bewirkt.


Also Ihr Lieben, wenn wir schön fleißig weiter Manesse damit bombardieren, dass wir eine Neuauflage von "Frauen und Töchter" haben wollen, diese dann erscheint, wir diese restlos wegkaufen, sie also "erfolgreich ist".. ja, dann bekommen wir vielleicht unsere heißbegehrte N&S-Übersetzung! :/ :wink:
Aber ernsthaft, es hat schon etwas gebracht, dass so viele im Board nachgefragt haben. Ich werde also gleich mal wieder eine Email an Manesse schreiben und zum zweiten Mal danach fragen.. :D
(Wenn Ihr dazu übrigens auch Lust habt :pfeif: , schreibt an irene.sondermann@manesse.ch, sie ist für das Lektorat zuständig. :wink: )

PS: Das wirft allerdings wieder die Frage auf, die ghostinthefog berechtigt in den Raum gestellt hat, ob wir auch in Hinblick auf die Verfilmung besser daran täten einzelnd nachzufragen.. :gruebel:

_________________
Bild


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Donnerstag 23. Februar 2006, 13:49 
Offline
Austenfrischling

Registriert: Sonntag 23. Oktober 2005, 11:35
Beiträge: 6
Wohnort: Aachen
Hallo zusammen ...
Im Bücher-tread habe ich schon mein Interesse an deutschen Übersetzungen der Gaskell Bücher geschrieben. Natürlich würde ich gern auch die BBC-Verfilmungen auf Deutsch oder zumindest mit deutschen Untertiteln sehen, weil doch mein Englisch nicht zum Original reicht ... , so dass ihr mich auch auf eure Liste setzen könnt.
Was kann ich denn sonst noch für Unterstürtzung per mail geben?
LG Catrin


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Donnerstag 23. Februar 2006, 15:10 
Offline
Austenexperte

Registriert: Samstag 22. Oktober 2005, 21:38
Beiträge: 919
Habe nochmal bei BBC Germany nachgefragt, die haben mir folgende Antwort geschickt:

Zitat:
...seitens BBC wird dies nicht entschieden. Generell werden BBC Sendungen über einen Lizenzverkauf an deutsche Produktpartner bzw. TV-Sender vertrieben. Die Lizenznehmer entscheiden selbst, welche BBC Produkte sie einkaufen. Die Produktpartner sowie TV-Sender sind für die Synchronisation eigenverantwortlich. Sie sollten Ihre Anfrage an einen unserer aktuellen Produktpartner stellen, ob mittelfristig eine Veröffentlichung der von Ihnen angesprochenen Titel verfolgt wird. Die Produktpartnerübersicht erhalten Sie unter http://www.bbcgermany.de im Bereich "BBC Erleben - Produkte".


Naja, immerhin weiß man jetzt an wen man sich nicht wieder wenden muß :wink:


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Donnerstag 23. Februar 2006, 21:36 
Offline
Braves Boardmitglied
Benutzeravatar

Registriert: Mittwoch 19. Oktober 2005, 21:30
Beiträge: 856
Wohnort: Wien
Cassandra hat geschrieben:
Also Ihr Lieben, wenn wir schön fleißig weiter Manesse damit bombardieren, dass wir eine Neuauflage von "Frauen und Töchter" haben wollen, diese dann erscheint, wir diese restlos wegkaufen, sie also "erfolgreich ist".. ja, dann bekommen wir vielleicht unsere heißbegehrte N&S-Übersetzung! :/ :wink:


Alles klar, wenn´s denn soweit sein sollte, kauft einfach jeder so 10 - 20 Exemplare, auf das auch N&S unser sein wird ;D

_________________
Anscheinend lebe ich in einem Zustand tiefer Hypnose, und jedes Mal, wenn ich eine Postkarte abschicke, könnte ich Euphorie als Absender angeben.....Helene Hanff


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Donnerstag 23. Februar 2006, 22:24 
Offline
Austenexperte
Benutzeravatar

Registriert: Sonntag 23. Oktober 2005, 17:04
Beiträge: 540
Claudia hat geschrieben:
Alles klar, wenn´s denn soweit sein sollte, kauft einfach jeder so 10 - 20 Exemplare, auf das auch N&S unser sein wird ;D


Abgemacht! :wink: :D
"Frauen und Töchter" wird dann mein Standardgeschenk für Geburtstag, Weihnachten und andere Jubiläen.. :lach:

_________________
Bild


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Donnerstag 23. Februar 2006, 23:43 
Offline
Austenexperte
Benutzeravatar

Registriert: Montag 31. Oktober 2005, 17:57
Beiträge: 636
Wohnort: Münsterland
Na zumindest an der Bücherfront scheint sich ja ein kleines Licht am Ende des Tunnels aufzutun... :rolleyes:
Dann werde ich mich mal am WE ans Schreiben einer Email an Manesse machen (doch auch hier gilt: nichts geht über das Original!!!) ;D

Zitat:
Ja, Ihr habt ja wahrscheinlich recht, dass die Synchronisation nicht so gut werden kann, wie das Original.. (allein Thorntons schöne tiefe Stimme so zu finden.. ).


Genau dabei hab ich auch so meine Bedenken!!! :ja: Möchte nämlich auch nicht mehr RAs Schoko-Stimme missen! :cool: ... aber was tut man nicht alles, um das deutsche Fernsehen zu bereichern :P

_________________
Richard-Armitage-Board


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Freitag 24. Februar 2006, 09:21 
Offline
Braves Boardmitglied
Benutzeravatar

Registriert: Mittwoch 19. Oktober 2005, 21:30
Beiträge: 856
Wohnort: Wien
Zitat:
Ja, Ihr habt ja wahrscheinlich recht, dass die Synchronisation nicht so gut werden kann, wie das Original.. (allein Thorntons schöne tiefe Stimme so zu finden.. ).


Hab gestern noch reingesehen......ihr habt ja sooo Recht!! Diese Stimme ist der Hammer!! :oops:

_________________
Anscheinend lebe ich in einem Zustand tiefer Hypnose, und jedes Mal, wenn ich eine Postkarte abschicke, könnte ich Euphorie als Absender angeben.....Helene Hanff


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Freitag 24. Februar 2006, 09:52 
Offline
Austenexperte

Registriert: Samstag 22. Oktober 2005, 21:38
Beiträge: 919
Zitat:
"Frauen und Töchter" wird dann mein Standardgeschenk für Geburtstag, Weihnachten und andere Jubiläen.. lach


Daran habe ich auch schon gedacht. :)

Schade, dass bei uns Untertitel nicht so populär sind, wie z.B. in Dänemark.


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Freitag 24. Februar 2006, 19:38 
Offline
ehemaliges Mitglied

Registriert: Sonntag 23. Oktober 2005, 19:08
Beiträge: 1166
Wohnort: J.W.D.
meli hat geschrieben:
Habe nochmal bei BBC Germany nachgefragt, die haben mir folgende Antwort geschickt:

Zitat:
...seitens BBC wird dies nicht entschieden. Generell werden BBC Sendungen über einen Lizenzverkauf an deutsche Produktpartner bzw. TV-Sender vertrieben. Die Lizenznehmer entscheiden selbst, welche BBC Produkte sie einkaufen. Die Produktpartner sowie TV-Sender sind für die Synchronisation eigenverantwortlich. Sie sollten Ihre Anfrage an einen unserer aktuellen Produktpartner stellen, ob mittelfristig eine Veröffentlichung der von Ihnen angesprochenen Titel verfolgt wird. Die Produktpartnerübersicht erhalten Sie unter http://www.bbcgermany.de im Bereich "BBC Erleben - Produkte".


Naja, immerhin weiß man jetzt an wen man sich nicht wieder wenden muß :wink:


Wer empfängt eigentlich BBC Germany? Mir ist bisher komplett entgangen, dass es dergleichen gibt. Und Spielfilme haben die scheints eh nicht im Repertoire. Und wenn echt die Sender definitiv für die Synchro zuständig sind, sollten wie zumindest nicht das ZDF bombardieren, denn die haben nunmal "Stolz und Vorurteil" verbockt. Und zwar mit einem Studio, dass sonst auch den brasilianischen Telenovelas ihren billigen "Charme" verleiht. Also über die billigen Schauspieler, Sets, Scripte... und... war da noch was?... hinaus. Ah. Nein. Mein Fehler. "Reich und schön" war ja amerikanisch. :|

_________________
Bild


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Samstag 25. Februar 2006, 12:43 
Offline
Braves Boardmitglied
Benutzeravatar

Registriert: Mittwoch 19. Oktober 2005, 21:30
Beiträge: 856
Wohnort: Wien
Also…ich hab´s genossen, sogar sehr, und ihr habt nicht übertrieben. Es ist wirklich eine sehr gelungene, wunderschöne Verfilmung! Tolle Schauspieler, und wunderbare Szenen, wobei ich gleich mal meine absolute Lieblingsszene rausheben muss.
I´ve seen hell, and it´s been white, it´s snowwhite. Hier drin steckt so viel Poesie, ich glaube das ist eine der schönsten, traurigsten, intensivsten Szenen, die ich überhaupt jemals gesehen habe, die umher fliegenden Baumwollfuseln, und dann noch Margaretes wunderschöne Stimme dazu, und die Musik…..hach!

Thortons erster Auftritt war aber auch der Hammer, da blieb mir mal kurz die Luft weg, als er angefangen hat zu schreien. STEPHENS!!!! Wie korrekt das Eintreten auf einen am Boden liegenden allerdings war, wage ich nicht zu beurteilen, aber immerhin erklärt er es dann damit, ein sehr emotionaler Mensch zu sein….er hatte wahrscheinlich gerade das Bild von 300 Leichen im Kopf.
Und dann noch: Get her out of hear!!! Ein denkbar schlechter Start!

Der Antrag war wirklich etwas undurchsichtig, ich meine die Reaktion von Margaret. Aber dass er sich vorher schon zu ihr hingezogen gefühlt hat, konnte man schon erkennen.

Die Mutter und Sohn Beziehung ist aber auch genial. Anfangs dachte ich sie spielt die Rolle des bösen Drachens, aber sie wird dem dann eigentlich nie so gerecht. (Das Buch hätte man auch Wife and Son nennen können :wink: , oder wurde das nur in der Verfilmung so rausgekehrt?)
Aber sie hätte ihn ja ziehen lassen….und wie ähnlich sind sich doch Mutter und Sohn, was ihre Wirkung auf andere Menschen betrifft, sind. Sie wirken immer irgendwie distanziert und unnahbar, finde ich.

Tja…dann noch alle Szenen die hier schon erwähnt wurden, von „ Look back“ bis Thorntons Gespräch mit seiner Mutter nach dem Antrag, und davor…..“ No one loves me“.
Die Webmaschinen in vollem Gange….

Besonders hervorheben möchte ich noch den Schluß! Wow!!! :hearts:
Der ist wirklich gelungen, und so einen schönen Filmkuss, so voller Zärtlichkeit, hab ich überhaupt noch nie gesehen (jedenfalls fällt mir grad´ keiner ein)
Nur der arme Henry muss dabei zusehen…. :/
Und gleich Mal eine Frage. Warum ist Thornton eigentlich nach Helstone gefahren? Doch nicht um sie dort zu treffen? Er musste doch wissen, das sie in London ist, oder?
Für die Bilder im Film war es jedenfalls ein wunderschöner Kontrast.
Der Film liegt einem recht schwer im Magen, weil er so düster ist, er stimmt aber trotzdem nicht traurig. ( Obwohl Margaret immer so verzweifelt aussieht! :wink: )

So das war´s erstmal, sonst wird´s noch zu lang! Über Richard Armitage lasse ich mich ein andermal aus, nur mal soviel, Mr. Darcy hat schwerwiegende Konkurrenz bekommen!! :ja: Der Mann ist ein begnadeter Schauspieler!!!

PS: Habe jetzt auch endlich meine Scheu vor englischsprachigen Verfilmungen verloren....W&D ist mein nächstes Opfer....
Wenn ich mich von N&S erholt habe :D

_________________
Anscheinend lebe ich in einem Zustand tiefer Hypnose, und jedes Mal, wenn ich eine Postkarte abschicke, könnte ich Euphorie als Absender angeben.....Helene Hanff


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Samstag 25. Februar 2006, 13:23 
Offline
Austenkenner
Benutzeravatar

Registriert: Freitag 21. Oktober 2005, 17:41
Beiträge: 326
Wohnort: Bayern
@ Claudia: Juhu, ein weiterer Fan :bravo:
Mir ging der Film auch sehr nahe, und ich muss eigentlich immer weinen, wenn Bessy stirbt ;( Die Atmosphäre ist wirklich eine sehr düstere, aber trotzdem ist irgendwie immer Hoffnung da und das stimmt mich dann schon fast wieder fröhlich. Ich finde die zahlreichen Nebenhandlungen und auch die Nebendarsteller auch so wunderbar; es stimmt einfach jedes Detail !!!


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Samstag 25. Februar 2006, 19:33 
Offline
ehemaliges Mitglied

Registriert: Sonntag 23. Oktober 2005, 19:08
Beiträge: 1166
Wohnort: J.W.D.
Claudia hat geschrieben:
Warum ist Thornton eigentlich nach Helstone gefahren? Doch nicht um sie dort zu treffen? Er musste doch wissen, das sie in London ist, oder?


Na, vielleicht nicht um sie zu treffen. Jedenfalls nicht in dem Sinne. Im Buch macht er die Reise ja auch gleich nach dem abgelehnten Antrag, also als er garantiert weiß, dass er Maggie in Person dort nicht antreffen wird. Aber um zu verstehen, wie ein Mensch "tickt" ist es immer äusserst hilfreich, seinen Hintergrund zu kennen. Sei es nun, Pemberley zu besichtigen, oder Helstone zu besuchen. Und warum sollte es nicht Thorntons erstes Betreben sein, wo mit dem "endgültigen" Verlust seines Unternehmens auch erstmal jeglicher Druck von ihm abgefallen ist. An sich zeigt es so ja noch eher seinen Hang und Drang zu Maggie und allem, was mit ihr in Verbindung steht.

_________________
Bild


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Sonntag 26. Februar 2006, 10:34 
Offline
Austenexperte
Benutzeravatar

Registriert: Montag 7. November 2005, 09:18
Beiträge: 858
Wohnort: Bodensee
Wann ändert Margaret eurer Meinung nach eigentlich ihre Meinung bzgl. Thornton (und Milton)? Nachdem er sie am Bahnhof mit Frederick gesehen hat und sie nicht der Polizei verrät? weil sie bemerkt, dass er auch "menschlich" ist? Ich habe gerade ein Drittel des Buches gelesen (komme leider nur langsam voran :P ) und da ist von einer "Entwicklung" ihrerseits noch lange nichts zu spüren. Während man im Film relativ schnell merkt, dass sie ihn doch im Grunde schätzt und nach der Antragsszene merkt sie, dass sie ihn im Grunde mehr mag, als sie sich zugestehen wollte.

_________________
The person, be it gentleman or lady, who has not pleasure in a good novel, must be intolerably stupid. -HenryTilney
„Das Rationale am Menschen sind seine Einsichten, das Irrationale, daß er nicht danach handelt.“
Friedrich Dürrenmatt

What is written without effort
is in general read without pleasure-
Samuel Johnson.


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Sonntag 26. Februar 2006, 11:25 
Offline
Archivarius

Registriert: Mittwoch 19. Oktober 2005, 08:04
Beiträge: 2744
Wohnort: Brandenburg
... ich kenne das Buch nicht, aber ich denke, sie beginnt sich mit ihm bewusst als Partner zu befassen, nachdem er seinen Antrag machte... Vorher ist es wohl eher so eine Art "Hass-Liebe", weil er so allem zu entsprechen scheint, was sie verabscheut (und nicht versteht)... Aber ich denke, indem sie die durchaus ambivalente Lage der Arbeiter besser kennenlernt, versteht sie auch seine besondere Situation als Fabrikbesitzer und Unternehmer besser...

Ich denke, es ist ihre eigene veränderte Lage, der Gegenssatz zwischen dem "Land", was sie kennt (mit seinen gesitteten, unveränderlichen auf alte Beziehungen gegründeten Gesellschaft mit ihren Teegesellschaften und der "Wohltätigkeit"), der Stadt (London mit seinem Chick, seiner Kultur, aber auch seinen zynischen Müßiggängern und den Beutelschneidern) und den ihr fremden gesellschaftlichen Verhältnissen, die sei in "ihrer neuen Heimat" Milton kennenlernt (man kann von einem Tag auf den anderen alles verlieren, ist aufeinander angewiesen und kämpft doch jeden Tag gegeneinander ums Überleben - doch man ist frei und bezieht aus dieser Freiheit seinen Stolz und seine Würde...)

Das ist bestimmt für Maggie nicht leicht, sich darin zurechtzufinden - auch weil die Fronten (privat und in der Stadt) schon so verhärtet scheinen...

Bruki

_________________
"There’s no one to touch Jane when you’re in a tight place. Gawd bless ’er, whoever she was."
(Rudyard Kipling, The Janeites)


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Sonntag 26. Februar 2006, 12:22 
Offline
ehemaliges Mitglied

Registriert: Sonntag 23. Oktober 2005, 19:08
Beiträge: 1166
Wohnort: J.W.D.
BildBildBildBild

Aber sie versucht ja auch schon WÄHREND der Antragsszene auf ihn zuzugehen, als sie ihm ihre Diskussionsuntüchtigkeit durch Bessies Dahinscheiden zu erklären versucht, und er dies wiederum als Vorwurf auffasst (diese Szene ist aber auch göttlich geschrieben, so wie dort aneinader vorbeigelitten wird... ;D ), weil sie merkt, dass sie grad ein wenig harsch mit ihm umgesprungen ist und ihr vielleicht auch schwant, dass sie nicht ganz zurechnungsfähig ist, wegen emotionaler ... irgendwas (fällt mir grad nicht ein).

_________________
Bild


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Sonntag 26. Februar 2006, 21:46 
Offline
Braves Boardmitglied
Benutzeravatar

Registriert: Mittwoch 19. Oktober 2005, 21:30
Beiträge: 856
Wohnort: Wien
@Johanna
Das hört sich sehr plausibel an!!!
Thornton fast es als Vorwurf auf, dabei meint sie es als Entschuldigung für ihr schroffes Verhalten. Find´ ich gut!

Beim 2. Mal sehen fallen einem auch so nette Detail auf wie folgendes: Thornton schenkt Margaret die gleiche Blume die ihr schon Henry ganz am Anfang schenkt.
Oder das sein Vater durch riskante Spekulationsgeschäfte pleite gegangen ist (und sich umgebracht hat). Das hatte ich auch schon wieder vergessen, als Thornton sich bezüglich seiner Geldanlage bei Watson entscheiden mußte.

Absolut toll gespielt hat ja auch die Dame, die Fanny verkörpert hat! Die hatte allein schon so viel Hochnäsigkeit, Eitelkeit und Unverständnis in ihrer Stimme, das ich sie nicht mal hätte spielen sehen müssen, umzu wissen was Sache ist.
Wie ich überhaupt die Stimmen durch die Bank loben muß. Immer wenn Margaret sagt .......my daily walk, mußte ich grinsen. Dieses "daily walk" ist so toll betont. Und, naja Thorntons Stimme läuft für mich sowieso außer Konkurrenz!!
Andernorts habe ich oft mit Unverständnis das Niedermachen der Synchronisation von P&P95 mitverfolgt. ( Ich kannte zuerst die deutsche Fassung)
Jetzt kann ich das endlich verstehen!!! :ja:
Ich kann mir nicht vorstellen, woher man eine deutsche Stimme bekommen soll, die der von Richard Armitage auch nur annähernd gleichkommt??? Seems a hopeless business!!

@Simone
Muß mir das nochmal ganz genau ansehen, um deine Frage zu beantworten, aber ich glaube nicht, das es da einen speziellen Moment gibt, denke das verläuft eher fließend.

_________________
Anscheinend lebe ich in einem Zustand tiefer Hypnose, und jedes Mal, wenn ich eine Postkarte abschicke, könnte ich Euphorie als Absender angeben.....Helene Hanff


Nach oben
 Profil  
Mit Zitat antworten  
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Auf das Thema antworten  [ 785 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 ... 27  Nächste

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 2 Gäste


Ähnliche Beiträge

Elizabeth Gaskell
Forum: Klassiker
Autor: Bruki
Antworten: 258

Tags

Bücher, Literatur

Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Suche nach:
Gehe zu:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group



Bei iphpbb3.com bekommen Sie ein kostenloses Forum mit vielen tollen Extras
Forum kostenlos einrichten - Hot Topics - Tags
Beliebteste Themen: Liebe, Uni, USA, Erde, Bücher

Impressum | Datenschutz