Das (in Berlin) ist schon Studententheater, es sind mehr oder weniger alles ausnahmslos deutsche Namen und eigentlich alles Studenten oder Ehemalige der Humboldt-Universität. Nur die Inszenierung und die Adaption sind wohl von dieser anglo-amerikanischen Seite.
Ein paar News zu meiner "S&V"-Produktion, die langsam anrollt (sehr langsam, wegen erheblicher Finanzierungsprobleme), trotzdem habe ich mich bereits kostümmäßig gesehen in erhebliche Unkosten gestürzt:
Es gibt noch weitere Kleider, die bereits in meinem Fundus für die Produktion hängen, da diese aber historisch (noch) nicht ganz den Anforderungen entsprechen, habe ich sie mal nicht gezeigt. Trotzdem wird man bei einem Theaterstück wie diesem nicht drumherum kommen, historisch unkorrekte Details an den Kleidern zu tolerieren, da natürlich Reißverschlüsse im Rücken wesentlich praktischer beim schnellen Umkleiden sowohl für die Darsteller als auch deren Garderobieren sind. Allerdings werden wir versuchen, die Reißverschlüsse optisch zu verdecken, zu kaschieren, wo möglich.
Zuletzt geändert von doris-anglophil am Mittwoch 7. Februar 2007, 18:16, insgesamt 1-mal geändert.
Hoffe, hier mal die Experten ansprechen zu können: Für mich brauche ich für das erwähnte Stück eine Brille, da ich extrem kurzsichtig bin und keine Kontaktlinsen vertrage. Welche Brillen wären also "historisch korrekt" für die P&P Zeit?
Hallo Doris!
Etwas zum Thema Brillen findest du hier. Ansonsten würde ich mal bei Ebay schauen, dort werden auch alte Brillen versteigert, z.B. hier Grüße
Kerstin
Ach, Miranda, das war sicher ein super Erlebnis. Und natürlich musste Colin Firth die Ausnahme darstellen, nicht wahr?
Miranda hat geschrieben:Irgendwie seltsam schien mir , dass nach Ende alle Schauspieler während des Beifalls sich 3x tief verbeugten, dann von der Bühne gingen , und das war's! Das Publikum stand auf und ging.......
Was hättest du denn noch erwartet?
Und gab es wenigstens Stage Door noch Autogramme? Konntest du dir eines von Mr. Firth ergattern?
Habe seit heute "meinen" Mr. Darcy (für das Stück nun, sinnigerweise sind die Namensinitialen des Herrn im wahren Leben sogar MM!) - und der Frack passt ihm auch!
doris-anglophil hat geschrieben:Bei mir beginnen heute in einer Woche die ersten Proben zu P&P!!!
Wow...... Neid....... Welche Rolle spielst du den???? Hab das Theaterspielen leider mit dem erwachsen werden aufgehört. Warum, weiß ich gar nicht. War immer toll.
Zuletzt geändert von Angelika am Donnerstag 14. Januar 2010, 12:58, insgesamt 1-mal geändert.
Grund:Zitat schön gemacht // Angelika
Antaris1717 hat geschrieben:Wow...... Neid....... Welche Rolle spielst du den???? Hab das Theaterspielen leider mit dem erwachsen werden aufgehört. Warum, weiß ich gar nicht. War immer toll.
Es gibt hier ab und zu mal ein kleines Update zum Stand der Produktion und dann werde ich auch gerne ein paar mehr Details verraten.
Erster Probenmarathon-Tag zu Ende... bei drei von fünf Tänzen die Basics drauf geschafft und eine sehr schöne, harmonische und witzige erste Leseprobe gehabt!
@Doris: Naja, nachdem es eine Bühnen-Adaption eines Romans ist, die natürlich ihre eigenen Schwerpunkte setzt, kann man es ja nennen wie mans will. Du wirst ja am besten wissen, ob es eine "Romanze" ist. Ich bin nur über das Wort gestolpert. Und denke, damit schließt man eventuell schon mal einige potentielle Interessenten aus ... Aber auf den Gedanken seid Ihr sicher auch schon gekommen.
Edit:
Was spricht eigentlich gegen eine Erwähnung von Jane Austen à la "nach dem Roman von ..."?
Naja, aber Literaturverfilmung, was bei Filmen das Adequate wäre, passt hier nun gar nicht, denn jedes Theaterstück kann man auch als Literatur ansehen. Ich bin sonst auch jemand, der sich an solchen Worten leicht stößt, aber ich wüsste auch nicht, wie besser, und ich finde "romantische Komödie", was es ja auch treffen würde als Bezeichnung noch schlimmer. Da denkt man dann gleich an so billige Hollywoodstreifen.
Julia hat geschrieben:Ich bin nur über das Wort gestolpert. Und denke, damit schließt man eventuell schon mal einige potentielle Interessenten aus ... Aber auf den Gedanken seid Ihr sicher auch schon gekommen.
Man schließt aber unter Umständen auch einige neue mit ein - das ist immer so eine zweischneidige Sache. Und im Endeffekt überwiegt nun einmal die "romantische" Geschichte für viele...
Julia hat geschrieben:Ich bin nur über das Wort gestolpert. Und denke, damit schließt man eventuell schon mal einige potentielle Interessenten aus ...
Auf den Gedanken wäre ich jetzt überhaupt nicht gekommen. Ob das Wort "Romanze" auf dem Flyer auf manche abstoßend wirkt, kann ich mir irgendwie nicht vorstellen...
Julia hat geschrieben: Und denke, damit schließt man eventuell schon mal einige potentielle Interessenten aus ... Aber auf den Gedanken seid Ihr sicher auch schon gekommen.
Die da wären? Ich habe schon genug Mühe, das in Zeiten der Fußball-WM zu vermarkten, ich denke also nicht, dass sehr viele Männer im Publikum sitzen werden. Gedanken muss ich mir also vor allem um so etwas machen.
Letztendlich ist "Romanze" ein Schlagwort, nicht mehr und nicht weniger. Und es ist das am besten passende für das Stück. Das war das Kriterium. Zudem ist es nur der erste Teaser, dem sicher noch andere folgen werden.
doris-anglophil hat geschrieben:Letztendlich ist "Romanze" ein Schlagwort, nicht mehr und nicht weniger. Und es ist das am besten passende für das Stück. Das war das Kriterium.
Also ich bin auch über das Wort Romanze gestolpert, weil ich P&P nie als Romanze wahrgenommen habe (wobei ich auch finde, dass es einige romantische Motive gibt). Wenn der Begriff für das Stück passt, ist er natürlich am besten. Mit Blick auf das Buch würde ich aber sogar das schlichte "Liebesgeschichte" besser finden - das ist es auf jeden Fall, wenn auch eigentlich viel mehr, und auch da besteht natürlich die Gefahr, dass man mit "Liebesgeschichte" gleich "Romanze" assoziiert. "Romanze" ist für mich (vielleicht als Mann?) irgendwie negativ besetzt.
Udo hat geschrieben:"Romanze" ist für mich (vielleicht als Mann?) irgendwie negativ besetzt.
Eigentlich schade. Für mich ist es gar nicht negativ besetzt, auch wenn ich zugebe, dass genau der Begriff leider auch überstrapaziert ist. Zwar - wie gesagt - nicht für mich in diesem direkten Zusammenhang (in anderem Zusammenhang drängt sich mir dann gleich "Rührstück" oder noch schlimmer "Schmonzettte" auf), aber sicher für andere.
Derzeit bleibt also in Ermangelung besserer Vorschläge das Wort "Romanze" auf dem Flyer.