Literaturforum
Aktuelle Zeit: Donnerstag 16. Mai 2024, 16:50

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde


Forumsregeln


Die Forumsregeln lesen



Ein neues Thema erstellen Dieses Thema ist gesperrt. Du kannst keine Beiträge editieren oder weitere Antworten erstellen.  [ 467 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige  1 ... 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 ... 16  Nächste
Autor Nachricht
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Donnerstag 24. August 2006, 22:18 
Offline
Matthews spezielle Weinlieferantin
Benutzeravatar

Registriert: Donnerstag 29. Juni 2006, 18:47
Beiträge: 6322
Schade Julia. Genieß deine Zeit in Florenz. Und wenn du zurück bist, freu ich mich schon auf deine Kommentare!
Tina

_________________
Bild
Schritte wagen im Vertraun auf einen guten Weg, Schritte wagen im Vertraun das letztlich ER mich trägt, Schritte wagen weil im Aufbruch ich nur sehen kann, für mein Leben gibt es einen Plan.
Clemens Bittlinger


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
Verfasst: Donnerstag 24. August 2006, 22:18 


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags: Zeichnungen von Bath
BeitragVerfasst: Donnerstag 24. August 2006, 23:09 
Offline
Administratorin im Ruhestand und Tom-Lefroy-Expertin
Benutzeravatar

Registriert: Mittwoch 14. Juni 2006, 20:11
Beiträge: 3007
Hier habe ich noch drei Zeichnungen von Räumlichkeiten aus Bath gefunden! Sie helfen vielleicht denjenigen, die wie ich noch nie in dieser sicherlich traumhaften Stadt waren, sich die Örtlichkeiten ein bisschen besser vorzustellen, in denen sich Catherine bewegt... :wink:

Hier ist das Old Theatre, wo Catherine sich so überschwänglich bei Henry für ihr Benehmen entschuldigt:

Bild

Hier der Pump Room, wo tagein, tagaus am Morgen promeniert wird:

Bild

Und hier die Lower Assembly Rooms:

Bild

Liebe Grüße,
Alethea

P.S.: An die Admins: Ich habe die Bilder extra verkleinert...Wenn ich die Bilder jedoch lieber als Thumbnails posten soll, dann kann ich das gerne selbst machen! :ja:

_________________
Es ist besser den Mund zu halten und dumm zu erscheinen, als ihn zu öffnen und jeden Zweifel zu zerstreuen.
(Verfasser (mir) unbekannt --- Angelika meint, es sei Mark Twain... :biggrin: )


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Donnerstag 24. August 2006, 23:18 
Offline
Matthews spezielle Weinlieferantin
Benutzeravatar

Registriert: Donnerstag 29. Juni 2006, 18:47
Beiträge: 6322
Kann es sein, dass Persuasion 95 in Bath gedreht worden ist ? Die Zeichnungen wecken bei mir Erinnerungen an Anne und Frederick?
Tina

_________________
Bild
Schritte wagen im Vertraun auf einen guten Weg, Schritte wagen im Vertraun das letztlich ER mich trägt, Schritte wagen weil im Aufbruch ich nur sehen kann, für mein Leben gibt es einen Plan.
Clemens Bittlinger


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Freitag 25. August 2006, 06:23 
Offline
Kunstfertige Wortumdreherin und Meisterin im Freistil-Lesen
Benutzeravatar

Registriert: Mittwoch 19. Oktober 2005, 20:13
Beiträge: 4781
Ja, "Persuasion" wurde in Bath gedreht. Man sieht unter anderem auch dem Pump Room "in echt" (da wo Anne auf die Crofts zustürmt).


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Freitag 25. August 2006, 07:31 
Offline
Matthews spezielle Weinlieferantin
Benutzeravatar

Registriert: Donnerstag 29. Juni 2006, 18:47
Beiträge: 6322
Jetzt kann ich mir viel besser vorstellen, wie Catherine im Pumproom ihre Zeit verbringt, danke Julia!
Tina

_________________
Bild
Schritte wagen im Vertraun auf einen guten Weg, Schritte wagen im Vertraun das letztlich ER mich trägt, Schritte wagen weil im Aufbruch ich nur sehen kann, für mein Leben gibt es einen Plan.
Clemens Bittlinger


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Freitag 25. August 2006, 09:20 
Offline
Archivarius

Registriert: Mittwoch 19. Oktober 2005, 08:04
Beiträge: 2744
Wohnort: Brandenburg
OK... nach "welcher Henry könnte dem widerstehen?" kommt hier der nächste schöne Satz aus NA:

»Miss Morland, niemand kann vom Verstand der Frauen eine höhere Meinung haben als ich. Meiner Ansicht nach hat die Natur ihnen so viel gegeben, daß sie es nie für nötig halten, auch bloß die Hälfte zu benutzen.«
:top: :gut: :rofl: :bgdev: :schaf: :megacool: :tanz: :n2: :bravo: :pfeif: :n31: :win :ylsuper :aetsch:

Und wieder mal erweist sich, dass Our Lady :flehan: wusste, worüber sie schrieb! Sie war, wie jemand mal sagte, eine begnadete Flirterin und kannte sich aus mit Männern, Frauen und der Anbahnung von Beziehungen... Wie man im 14. Kapitel sehen kann...

Bruki :cool:

_________________
"There’s no one to touch Jane when you’re in a tight place. Gawd bless ’er, whoever she was."
(Rudyard Kipling, The Janeites)


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Freitag 25. August 2006, 09:54 
Offline
Matthews spezielle Weinlieferantin
Benutzeravatar

Registriert: Donnerstag 29. Juni 2006, 18:47
Beiträge: 6322
Hatte ich doch Recht beim Lesen, dass hier eine ziemliche Gemeinheit elegant versteckt worden ist. Da ist der gute Henry aber ziemlich von sich und seinem Geschlecht eingenommen!
Ich sage nur ein: :gruebel: :bindagegen: :motz:
Aber da ich denke, JA würde nie so schlecht von ihrem Geschlecht denken, schreibe ich es jetzt mal einzig und allein Henry zu, der da etwas überheblich ist.
Tina

_________________
Bild
Schritte wagen im Vertraun auf einen guten Weg, Schritte wagen im Vertraun das letztlich ER mich trägt, Schritte wagen weil im Aufbruch ich nur sehen kann, für mein Leben gibt es einen Plan.
Clemens Bittlinger


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Freitag 25. August 2006, 11:06 
Offline
Archivarius

Registriert: Mittwoch 19. Oktober 2005, 08:04
Beiträge: 2744
Wohnort: Brandenburg
Tina hat geschrieben:
Hatte ich doch Recht beim Lesen, dass hier eine ziemliche Gemeinheit elegant versteckt worden ist. Da ist der gute Henry aber ziemlich von sich und seinem Geschlecht eingenommen!
Ich sage nur ein: :gruebel: :bindagegen: :motz:
Aber da ich denke, JA würde nie so schlecht von ihrem Geschlecht denken, schreibe ich es jetzt mal einzig und allein Henry zu, der da etwas überheblich ist. ...

:rofl: ... das sieht seine Schwester aber anders, als sie zu Catherine Morland über Henry Tilney folgendes sagt:

"... ich versichere Ihnen der müsste ihn ganz missverstehen, dem es scheinen könnte, als sage er etwas Ungerechtes über irgendeine Frau überhaupt ..."

... und selbst Catherine "... brauchte sich nicht anzustrengen, um zu glauben, daß Henry Tilney nie unrecht haben konnte."

:aetsch:

... aber etwas weiter vorne im Kapitel gibt es ein ähnlich saftiges Stück von Jane Austen:

Leute, die Zuneigung erregen möchten, sollten immer unwissend sein. Wer mit wohlunterrichtetem Geist vor die andern hintritt, der weigert ihrer Eitelkeit den Tribut; kein vernünftiger Mensch wird das freiwillig tun. Speziell eine Frau sollte es verbergen, so gut sie kann, falls sie zu ihrem Unglück irgend etwas weiß.

Die Vorteile, die angeborene Torheit einem schönen Mädchen bringt, sind bereits von der ausgezeichneten Feder einer Schwesterautorin dargelegt worden. Nur um den Männern Gerechtigkeit widerfahren zu lassen, möchte ich dem, was sie über das Thema sagt, noch etwas anfügen. Obwohl nämlich für den größeren und belangloseren Teil dieses Geschlechts Schwachsinn bei Frauenspersonen eine bedeutende Steigerung der körperlichen Reize bedeutet, so liegt die Sache doch bei einer kleineren Schar anders: Die sind einfach selber so klug und gebildet, daß sie sich grade deswegen bei einer Frau bloß Ignoranz wünschen.


Die "Schwesternautorin" ist die bereits erwähnte "Fanny Burney und ihr Roman 'Camilla' mit der schönen Indiana..." (sagt die Anmerkung meiner Übersetzerin) ... - Wobei ich vermute, der letzte Satz der Sequenz wurde falsch von Christine Agricola übersetzt - meiner Erinnerung nach hat Rauchenberger in der Ausgabe des Insel-Verlages den Satz anders gedeutet...

Da könnte man direkt mal ins Original schauen und eine eigene Übersetzung versuchen...

Ansonsten müsst ihr weiblichen Janeiten jetzt alle Ignoranz zeigen... :rofl:

Bruki :cool:

_________________
"There’s no one to touch Jane when you’re in a tight place. Gawd bless ’er, whoever she was."
(Rudyard Kipling, The Janeites)


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Freitag 25. August 2006, 11:15 
Offline
Archivarius

Registriert: Mittwoch 19. Oktober 2005, 08:04
Beiträge: 2744
Wohnort: Brandenburg
Woll'n mal sehen:

To come with a well-informed mind is to come with an inability of administering to the vanity of others, which a sensible person would always wish to avoid. A woman especially, if she have the misfortune of knowing anything, should conceal it as well as she can.

The advantages of natural folly in a beautiful girl have been already set forth by the capital pen of a sister author; and to her treatment of the subject I will only add, in justice to men, that though to the larger and more trifling part of the sex, imbecility in females is a great enhancement of their personal charms, there is a portion of them too reasonable and too well informed themselves to desire anything more in woman than ignorance.


Das klingt etwas abweichend von der deutschen Übersetzung - "daß sie sich grade deswegen etwas mehr bei einer Frau wünschen als bloß Ignoranz." - würde ich das übersetzen...

Also Mädels, bemüht euch um etwas mehr als bloß Ignoranz... :wink:

Bruki :cool:

PS: Na gut, so ginge es auch: Die sind einfach selber so klug und gebildet, als daß sie sich ... bei einer Frau bloß Ignoranz wünschten.

_________________
"There’s no one to touch Jane when you’re in a tight place. Gawd bless ’er, whoever she was."
(Rudyard Kipling, The Janeites)


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Freitag 25. August 2006, 11:23 
Offline
Austenkenner
Benutzeravatar

Registriert: Freitag 21. Oktober 2005, 17:41
Beiträge: 326
Wohnort: Bayern
Ich lese zwar momentan das Original, habe jetzt aber meine Grawe- Übersetzung herausgekramt:

"Welche Vorurteile natürliche Dummheit bei einem schönen jungen Mädchen hat, ist durch die begabte Feder einer Schriftstellerkollegin schon dargestellt worden, ihrer Behandlung des Themas will ich, um den Männern Gerechtigkeit widerfahren zu lassen, nur hinzufügen: Auch wenn für den größeren und anspruchsloseren Teil des starken geschlechts Schwachsinn den weiblichen Charme wesentlich erhöht, gibt es unter ihnen doch einige, die zu vernünftig und zu aufgeklärt sind, um sich von einer Frau überhaupt etwas anderes als geistige Schlichtheit zu wünschen."

Bei den Anmerkungen steht dazu folgendes:
Es könnte sich um Indiana in Camilla handeln, aber auch um Evelina (Burney), die London mit ihrer Naivität bezaubert oder die schöne Virigina aus Edgeworths Belinda.


Zuletzt geändert von julemaus am Freitag 25. August 2006, 11:54, insgesamt 1-mal geändert.

Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Freitag 25. August 2006, 11:28 
Offline
Archivarius

Registriert: Mittwoch 19. Oktober 2005, 08:04
Beiträge: 2744
Wohnort: Brandenburg
... Das scheint wirklich ein Problem für Englisch-Fachleute zu sein, die mehr davon verstehen als ich... Offenbar übersetzten Grawe und Agricola den Satz ähnlich...

Ich meine aber, ich liege mit meiner Deutung näher am Sinn, der Jane Austen vorschwebte? ... desire anything more than ... etwas mehr erwarten als ...?

Bruki :cool:

_________________
"There’s no one to touch Jane when you’re in a tight place. Gawd bless ’er, whoever she was."
(Rudyard Kipling, The Janeites)


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Freitag 25. August 2006, 11:53 
Offline
Austenkenner
Benutzeravatar

Registriert: Freitag 21. Oktober 2005, 17:41
Beiträge: 326
Wohnort: Bayern
Ja, ich bin mir da auch nicht so sicher, wie ich das übersetzen würde... :juggle:

Ich kann deinen Ansatz aber gut nachvollziehen, es würde besser zu Austen passen!


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Freitag 25. August 2006, 12:26 
Offline
Administratorin im Ruhestand und Tom-Lefroy-Expertin
Benutzeravatar

Registriert: Mittwoch 14. Juni 2006, 20:11
Beiträge: 3007
Ich würde das anders übersetzen (nach rein grammatikalischen Regeln gesehen...) :ja:
Tut mir Leid, wenn ich das jetzt nicht tun kann --- ich gehe heute Abend noch mal ins Internet und gebe meinen Senf zu diesem Kapitel ab! Da gibt es so viel zu schreiben...

Doch mein Zulassungsbescheid zur Uni kam heute und ich bin vollauf beschäftigt mit Umzugsplanungen... sorry...muss noch Spüle, Herd und Matratze besorgen...aber später bestimmt! :wink:

Liebe Grüße
Alethea :flower:

_________________
Es ist besser den Mund zu halten und dumm zu erscheinen, als ihn zu öffnen und jeden Zweifel zu zerstreuen.
(Verfasser (mir) unbekannt --- Angelika meint, es sei Mark Twain... :biggrin: )


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Freitag 25. August 2006, 12:34 
Offline
Austenkenner
Benutzeravatar

Registriert: Freitag 21. Oktober 2005, 17:41
Beiträge: 326
Wohnort: Bayern
Na dann: Herzlichen Glückwunsch!!!! :) :bravo:


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Freitag 25. August 2006, 12:52 
Offline
Matthews spezielle Weinlieferantin
Benutzeravatar

Registriert: Donnerstag 29. Juni 2006, 18:47
Beiträge: 6322
Super! :) Das freut mich für dich. Und ich bin mal gespannt auf deine Meinung dazu. Ich sag doch immer wieder, so leicht ist es nicht, ins Deutsche zu übersetzen!
Tina

_________________
Bild
Schritte wagen im Vertraun auf einen guten Weg, Schritte wagen im Vertraun das letztlich ER mich trägt, Schritte wagen weil im Aufbruch ich nur sehen kann, für mein Leben gibt es einen Plan.
Clemens Bittlinger


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Freitag 25. August 2006, 14:22 
julemaus hat geschrieben:
"Welche Vorurteile natürliche Dummheit bei einem schönen jungen Mädchen hat, ist durch die begabte Feder einer Schriftstellerkollegin schon dargestellt worden, ihrer Behandlung des Themas will ich, um den Männern Gerechtigkeit widerfahren zu lassen, nur hinzufügen: Auch wenn für den größeren und anspruchsloseren Teil des starken geschlechts Schwachsinn den weiblichen Charme wesentlich erhöht, gibt es unter ihnen doch einige, die zu vernünftig und zu aufgeklärt sind, um sich von einer Frau überhaupt etwas anderes als geistige Schlichtheit zu wünschen."


Ich würde den Satz vom Sinn her auch so übersetzen wie Grawe.


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Freitag 25. August 2006, 15:05 
Das Kreuzworträtsel zum Buch. :D Nicht schummeln.


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Freitag 25. August 2006, 15:16 
Offline
Archivarius

Registriert: Mittwoch 19. Oktober 2005, 08:04
Beiträge: 2744
Wohnort: Brandenburg
Hazel hat geschrieben:
... Ich würde den Satz vom Sinn her auch so übersetzen wie Grawe.

... das ergibt aber keinen Sinn: 1. Männer wollen dumme Frauen... sagt die Schwesternautorin... 2. Jane Austen ergänzt (ohne Zweifel ironisch), dass nur die dummen Männer - für Jane Austen der "belanglose" Teil - so denken...

Wenn die klugen und gebildeten Männer nur Ignoranz bei den Frauen erwarten, dann ist Jane Austens Verweis auf sie unsinnig - weil doppelt gemoppelt... Richtig Sinn (und Witz) hat der Passus nur, wenn ihre Anmerkung darauf hinausläuft, dass der (kleine) Teil der gebildeten und klugen Männer, ebensolche Partnerinnen erwartet...

Das "to desire anything more in woman than ignorance" ist im Englischen evtl. eine Art doppeldeutiger Ausdruck, den man sowohl als auch lesen kann? ... wie es sie ja auch im Deutschen gibt?

Bruki :cool:

_________________
"There’s no one to touch Jane when you’re in a tight place. Gawd bless ’er, whoever she was."
(Rudyard Kipling, The Janeites)


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Kapitel 14
BeitragVerfasst: Freitag 25. August 2006, 19:58 
Offline
Administratorin im Ruhestand und Tom-Lefroy-Expertin
Benutzeravatar

Registriert: Mittwoch 14. Juni 2006, 20:11
Beiträge: 3007
Kapitel 14

Ich habe, ohne mir die anderen Übersetzungen vorher durchzulesen, folgende Stelle so verstanden…

Die Vorzüge natürlicher Dummheit bei einem hübschen Mädchen wurden bereits von der Feder einer Kollegin aufs Papier gebannt; und ich will zu ihrer Behandlung dieses Themas nur hinzufügen, um den Männern gerecht zu werden, dass, obwohl in den Augen des größeren und relevanteren Teils von ihnen Blödheit bei Frauen wesentlich zu deren Charme beiträgt, es doch eine Menge von Männern gibt, die selbst zu vernünftig und zu gelehrt sind, um von Frauen mehr zu verlangen als Ignoranz.

Mit anderen Worten: Jeder vernünftige Mann sollte sich bei einer Frau nicht mehr wünschen als Dummheit --- denn andernfalls könnte es ja passieren, dass die Frau schlauer ist als sie --- und das passt nun wohl den wenigsten Männern!

:top: :gut: :schaf: :megacool: :tanz: :aetsch:

Ich kann nicht drauf schwören, doch ich denke, so meinte es Jane Austen... Das war wohl wieder so ein ironischer Hieb von ihr: Das Thema ist eigentlich „Die wünschenswerte Dummheit von Frauen“, doch im Grunde lässt sie sich um drei Ecken herum über die Dummheit von Männern aus, während sie sich den Anschein gibt, die Männer zu verteidigen…

Ich finde folgende Übersetzung rein grammatikalisch gesehen falsch: […]aber doch eine gewisse Anzahl immerhin vernünftig und wohlgebildet genug, um von einer Frau mehr zu wünschen als nur Unwissenheit.

Denn dann müsste da stehen: "to desire more than ignorance" oder "something more than ignorance" und nicht "anything more than ignorance"...

Die Vorsilbe "any" ist immer mit einer Verneinung verknüpft oder mit "nicht" oder "nichts" zu übersetzen...

Besonders schmeichelhaft ist dieses Zitat also weder für die Frauen noch für die Männer!!! :wink:

Alethea :flower:

_________________
Es ist besser den Mund zu halten und dumm zu erscheinen, als ihn zu öffnen und jeden Zweifel zu zerstreuen.
(Verfasser (mir) unbekannt --- Angelika meint, es sei Mark Twain... :biggrin: )


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Freitag 25. August 2006, 20:50 
Offline
Matthews spezielle Weinlieferantin
Benutzeravatar

Registriert: Donnerstag 29. Juni 2006, 18:47
Beiträge: 6322
Hier muss ich mich Alethea anschließen. Any ist immer negativ, verneinend besetzt. Das ergibt wirklich einen anderen Sinn und es kommt keine der beiden Seiten bei diesem Vergleich gut weg.
Tina

_________________
Bild
Schritte wagen im Vertraun auf einen guten Weg, Schritte wagen im Vertraun das letztlich ER mich trägt, Schritte wagen weil im Aufbruch ich nur sehen kann, für mein Leben gibt es einen Plan.
Clemens Bittlinger


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Freitag 25. August 2006, 22:05 
Offline
Archivarius

Registriert: Mittwoch 19. Oktober 2005, 08:04
Beiträge: 2744
Wohnort: Brandenburg
Tina hat geschrieben:
Hier muss ich mich Alethea anschließen. Any ist immer negativ, verneinend besetzt. Das ergibt wirklich einen anderen Sinn und es kommt keine der beiden Seiten bei diesem Vergleich gut weg. ...

Tut mir leid, da muss ich gegenhalten: Mein Taschenwörterbuch sagt nix von "negativ/verneinend" bei "anything"...

anything ... irgend etwas; jedes beliebige; alles

something ... etwas; ziemlich; außerordentlich


"Anything" ist für mich etwas substanzloses, irgendwas unbestimmtes, beliebiges... und "something" etwas bestimmtes, klar umrissenes, substantielles, besonderes...

... und darin sehe ich den Witz der Verwendung des "anything" an dieser Stelle... das britische Understatement: irgendwas, ganz gleich was, egal wieviel, auch wenn's nur wenig ist, doch auf jeden Fall etwas mehr als bloße Ignoranz...

Der Sinn des Absatzes ist demgemäß: Die dumme und belanglose ("trifling" bedeutet nicht "relevant", Alethea :wink: ) Mehrheit steht auf dumme Weiber, der kleinere, doch klügere Teil der Männer zieht jedoch intelligente Frauen vor... - Nur so ist die Passage für mich schlüssig und ergibt Witz...

Ich muss also vorerst auf meine Übersetzung als die richtige beharren!

Bruki :cool:

PS:
Alethea hat geschrieben:
Denn dann müsste da stehen: "to desire more than ignorance" oder "something more than ignorance" und nicht "anything more than ignorance"...
Die Vorsilbe "any" ist immer mit einer Verneinung verknüpft oder mit "nicht" oder "nichts" zu übersetzen...

Vielleicht verwechselst Du "anything" mit "nothing"?

_________________
"There’s no one to touch Jane when you’re in a tight place. Gawd bless ’er, whoever she was."
(Rudyard Kipling, The Janeites)


Zuletzt geändert von Bruki am Samstag 26. August 2006, 08:03, insgesamt 2-mal geändert.

Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Samstag 26. August 2006, 07:54 
Offline
Archivarius

Registriert: Mittwoch 19. Oktober 2005, 08:04
Beiträge: 2744
Wohnort: Brandenburg
Hier ist noch was aus Schopenhauers Bath-Tagebuch... Worin all die Vergnügungen, denen sich Catherine bisher hingegeben hat, aus Sicht der zeitgenössischen deutschen Reisenden beschrieben werden...

Trinkhalle, Promenaden, Einkaufsbummel, pittoreske Motivwanderungen und Theaterbesuche, Leihbibliotheken (mit Gruselbüchern :D )... alles vorhanden in: Ein Tag in Bath...

Bruki :cool:

_________________
"There’s no one to touch Jane when you’re in a tight place. Gawd bless ’er, whoever she was."
(Rudyard Kipling, The Janeites)


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Samstag 26. August 2006, 09:01 
Bruki hat geschrieben:

Die dumme und belanglose ... Mehrheit steht auf dumme Weiber, der kleinere, doch klügere Teil der Männer zieht jedoch intelligente Frauen vor... - Nur so ist die Passage für mich schlüssig und ergibt Witz...


Aber Bruki! Wenn ein kleiner, aber kluger Teil der Männer intelligente Frauen vorzieht... ist das doch kein Witz (von JA), das wäre gnadenlose Schmeichelei.


Nach oben
  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Samstag 26. August 2006, 09:13 
Offline
Administratorin im Ruhestand und Tom-Lefroy-Expertin
Benutzeravatar

Registriert: Mittwoch 14. Juni 2006, 20:11
Beiträge: 3007
Bruki hat geschrieben:
Alethea hat geschrieben:
Denn dann müsste da stehen: "to desire more than ignorance" oder "something more than ignorance" und nicht "anything more than ignorance"...
Die Vorsilbe "any" ist immer mit einer Verneinung verknüpft oder mit "nicht" oder "nichts" zu übersetzen...

Vielleicht verwechselst Du "anything" mit "nothing"?


Ich habe nochmal genau nachgegrübelt :gruebel: und muss dir doch Recht geben, Bruki! Doch mein Einwand, dass "any" meist negative Bedeutung hat, ist auch nicht falsch! :nein: Zum Beispiel ist die Übersetzung des Satzes "Ich sah nichts" durch "I did not see something" grottenfalsch; es muss heißen: "I did not see anything."

Anything kann beides bedeuten, das kommt auf den Kontext an...
Mein Oxford Dictionary gibt mir folgenden Eintrag:

any·thing / Ñ 'eniTIN; NAmE Ñ / pronoun
1 used instead of something in negative sentences and in questions; after if/whether; and after verbs such as prevent, ban, avoid:Would you like anything else? Ç There’s never anything worth watching on TV. Ç If you remember anything at all, please let us know. Ç We hope to prevent anything unpleasant from happening.
Š HELP NOTE
The difference between anything and something is the same as the difference between any and some. Look at the notes there.
2 any thing at all, when it does not matter which:I’m so hungry, I’ll eat anything.
3 any thing of importance:Is there anything (= any truth) in these rumours?


Doch in diesem Kontext hast du Recht! Da handelt es sich ja weder um eine Verneinung noch um eine Frage, also muss deine Übersetzung richtig sein... :gnade: Tja, habe zu wenig drüber nachgedacht und stattdessen die Preise von Federkern- und Weichschaummatratzen im Kopf gewältzt... :biggrin:

Alethea :flower:

_________________
Es ist besser den Mund zu halten und dumm zu erscheinen, als ihn zu öffnen und jeden Zweifel zu zerstreuen.
(Verfasser (mir) unbekannt --- Angelika meint, es sei Mark Twain... :biggrin: )


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Samstag 26. August 2006, 09:24 
Offline
Matthews spezielle Weinlieferantin
Benutzeravatar

Registriert: Donnerstag 29. Juni 2006, 18:47
Beiträge: 6322
JA und gnadenlos schmeicheln? Also irgendwie finde ich das nicht passend für sie.
Aber mal was anderes: hatten wir schon den Spaziergang mit den Geschwistern Tilney dran oder noch nicht?
Tina

_________________
Bild
Schritte wagen im Vertraun auf einen guten Weg, Schritte wagen im Vertraun das letztlich ER mich trägt, Schritte wagen weil im Aufbruch ich nur sehen kann, für mein Leben gibt es einen Plan.
Clemens Bittlinger


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags: Kapitel 14
BeitragVerfasst: Samstag 26. August 2006, 09:34 
Offline
Administratorin im Ruhestand und Tom-Lefroy-Expertin
Benutzeravatar

Registriert: Mittwoch 14. Juni 2006, 20:11
Beiträge: 3007
Ich weiß, wir sind heute schon beim 15. Kapitel, doch ich bin bisher noch nicht dazu gekommen, es zu lesen, und habe noch einiges zum 14. Kapitel zu schreiben...Ich nehme diesmal die Übersetzung von Rauchenberger, habe leider keine Zeit zum Übersetzen... :wink:

Kapitel 14

In dem Kapitel wird wieder sehr deutlich, dass Catherine das, was sie in Romanen liest, für die Wirklichkeit hält:

Man beschloß, das Beechen Cliff zu umwandern, jenen schönen Hügel, dessen köstliches Grün und ansteigende Waldungen ihn so augenfällig hervortreten lassen, gleichviel von welchem Punkt Baths man ihn auch wahrnimmt.
"Wenn ich ihn anschaue, denke ich immer an den Süden Frankreichs", sagte Catherine, während sie am Flußufer dahingingen.
"Sie waren schon auf dem Kontinent?", fragte Henry ein wenig überrascht.
"Oh nein, meine Kenntnis stammt nur aus meiner Lektüre. Das Beechen Cliff erinnert mich an die Reise Emilys und ihres Vaters in den 'Geheimnissen von Udolpho'."


Obwohl sie zugleich sich bewusst ist, dass alles nur Fiktion ist, was deutlich wird, als sie über Geschichtsbücher sagt: [...] der größte Teil davon muss doch erfunden sein, und das wiederum ist doch gerade etwas, was mich bei anderen Büchern reizt.

Catherine ist eindeutig noch nicht so weit, muss noch ein bisschen erwachsener werden, würde ich sagen... :wink:

Der gute Einfluss Henrys auf Catherine

Was ich auch sehr bemerkenswert finde, ist, dass Catherine, die ja am Anfang als Mädchen als recht dumm im Lernen dargestellt wird und kein großes Interesse an Geschichte etc. hat, durch Henrys Einfluss von selbst den Wunsch hat, etwas zu lernen und zu wissen:

Catherine dagegen gestand und beklagte ihr mangelndes Wissen und erklärte, alles darum geben zu können, wenn sie nur zeichnen könne.

(Ich meine, im Original wird da noch genauer drauf eingegangen... Mist, dass ich keine Zeit habe... :motz:)

Kontrastierung der Intelligenz der Tilneys und der Dummheit der Thorpes

Außerdem wird nach Ende des Spaziergangs noch ein kurzes Gespräch mit einer der Thorpe-Schwestern erwähnt. Jane Austen bringt da mit einem einzigen Satz die Dummheit und Affektiertheit der gesamten Familie auf den Punkt: :biggrin:

[...] in der Bond Street überholte sie die zweite Miss Thorpe, die gerade auf das Edgar's Building zuspazierte, zwischen den zwei süßesten Mädchen der Welt, die schon den ganzen Morgen ihre besten Freundinnen waren.

Offenbar schließen alle Thorpe Mädchen nach vier Minuten enge Freundschaften auf ewig. :rofl: Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm...

Alethea :flower:

P.S: Das ist noch lange nicht alles zu diesem Kapitel, doch mir rennt die Zeit weg... :boese:

PPS.: Zu Henrys Überheblichkeit, die ich ja bereits bei Henrys und Catherines erstem Gespräch ansprach (und von Bruki zurückgewiesen wurde... :lach:) brauche ich ja nichts mehr zu sagen! Also wenn das nicht überheblich ist, dann weiß ich auch nicht :rolleyes: Trotzdem mag ich Henry --- bei den beiden Damen, in deren Gesellschaft er sich befindet, trifft seine Einstellung ja sogar mehr oder weniger zu! :lach: Doch generell gesehen, muss ich natürlich heftigst protestieren :motz:! Betrachtet man nur einmal die Dame, die ihn selbst erfunden und von der er seinen Geist und Witz überhaupt erst bekommen hat, widerlegt sich diese Behauptung doch schon von selbst!!! :biggrin:

_________________
Es ist besser den Mund zu halten und dumm zu erscheinen, als ihn zu öffnen und jeden Zweifel zu zerstreuen.
(Verfasser (mir) unbekannt --- Angelika meint, es sei Mark Twain... :biggrin: )


Zuletzt geändert von Alethea am Samstag 26. August 2006, 09:36, insgesamt 2-mal geändert.

Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Samstag 26. August 2006, 09:35 
Offline
Administratorin im Ruhestand und Tom-Lefroy-Expertin
Benutzeravatar

Registriert: Mittwoch 14. Juni 2006, 20:11
Beiträge: 3007
Tina hat geschrieben:
Aber mal was anderes: hatten wir schon den Spaziergang mit den Geschwistern Tilney dran oder noch nicht?


Ja! Der war gestern dran (14. Kapitel)! Heute ist das 15. Kapitel an der Reihe!

Alethea :flower:

_________________
Es ist besser den Mund zu halten und dumm zu erscheinen, als ihn zu öffnen und jeden Zweifel zu zerstreuen.
(Verfasser (mir) unbekannt --- Angelika meint, es sei Mark Twain... :biggrin: )


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Samstag 26. August 2006, 10:05 
Offline
Matthews spezielle Weinlieferantin
Benutzeravatar

Registriert: Donnerstag 29. Juni 2006, 18:47
Beiträge: 6322
Da fand ich goldig, wie Catherine Eleanor nach der anderen Tänzerin von Henry fragt, und ob sie "pretty" ist. So richtig schön wie eine Katze um den heißen Brei rum :wink: Ob da Eleanor nicht auch gemerkt hat, dass Catherine durchaus Interesse an ihrem Bruder hat?
Tina

_________________
Bild
Schritte wagen im Vertraun auf einen guten Weg, Schritte wagen im Vertraun das letztlich ER mich trägt, Schritte wagen weil im Aufbruch ich nur sehen kann, für mein Leben gibt es einen Plan.
Clemens Bittlinger


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Samstag 26. August 2006, 11:42 
Offline
Archivarius

Registriert: Mittwoch 19. Oktober 2005, 08:04
Beiträge: 2744
Wohnort: Brandenburg
Hazel hat geschrieben:
Bruki hat geschrieben:
Die dumme und belanglose ... Mehrheit steht auf dumme Weiber, der kleinere, doch klügere Teil der Männer zieht jedoch intelligente Frauen vor... - Nur so ist die Passage für mich schlüssig und ergibt Witz...

Aber Bruki! Wenn ein kleiner, aber kluger Teil der Männer intelligente Frauen vorzieht... ist das doch kein Witz (von JA), das wäre gnadenlose Schmeichelei.

:rofl: - genau: Gnadenlos übertreibende Schmeichelei... Jane Austen ist eben ein kleines Schmeichelkätzchen... :wink: - Hazel, Du bist die Größte! :D

Bruki :cool:

_________________
"There’s no one to touch Jane when you’re in a tight place. Gawd bless ’er, whoever she was."
(Rudyard Kipling, The Janeites)


Nach oben
 Profil  
 
 Betreff des Beitrags:
BeitragVerfasst: Samstag 26. August 2006, 11:46 
Offline
Archivarius

Registriert: Mittwoch 19. Oktober 2005, 08:04
Beiträge: 2744
Wohnort: Brandenburg
Alethea hat geschrieben:
... Tja, habe ... stattdessen die Preise von Federkern- und Weichschaummatratzen im Kopf gewältzt... :biggrin: ...

Unbedingst Federkern! ... beim Bett darf man nicht sparen. Es ist schließlich der Ort, in dem wir uns am längsten aufhalten... :D

Ist das der erste eigene Haushalt, den Du auszustatten hast? Was für ein Abenteuer!

Bruki :cool:

_________________
"There’s no one to touch Jane when you’re in a tight place. Gawd bless ’er, whoever she was."
(Rudyard Kipling, The Janeites)


Nach oben
 Profil  
 
Beiträge der letzten Zeit anzeigen:  Sortiere nach  
Ein neues Thema erstellen Dieses Thema ist gesperrt. Du kannst keine Beiträge editieren oder weitere Antworten erstellen.  [ 467 Beiträge ]  Gehe zu Seite Vorherige  1 ... 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 ... 16  Nächste

Alle Zeiten sind UTC + 1 Stunde


Wer ist online?

Mitglieder in diesem Forum: 0 Mitglieder und 3 Gäste


Ähnliche Beiträge

Groupread Northanger Abbey Kap 12-14
Forum: Groupread Northanger Abbey, Start 6.12.2010
Autor: Udo
Antworten: 33
Northanger Abbey 2007 (ITV)
Forum: Filmversionen: Technische Details und Unterschiede
Autor: Alethea
Antworten: 3
Groupread Northanger Abbey, Kap 4-7
Forum: Groupread Northanger Abbey, Start 6.12.2010
Autor: Udo
Antworten: 31
Groupread Northanger Abbey Kap 15-19
Forum: Groupread Northanger Abbey, Start 6.12.2010
Autor: Udo
Antworten: 20

Du darfst keine neuen Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst keine Antworten zu Themen in diesem Forum erstellen.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht ändern.
Du darfst deine Beiträge in diesem Forum nicht löschen.
Du darfst keine Dateianhänge in diesem Forum erstellen.

Suche nach:
Gehe zu:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group



Bei iphpbb3.com bekommen Sie ein kostenloses Forum mit vielen tollen Extras
Forum kostenlos einrichten - Hot Topics - Tags
Beliebteste Themen: Liebe, Uni, USA, Erde, Bücher

Impressum | Datenschutz