Pride and Prejudice 1995 (engl.) + Stolz und Vorurteil (dt.)
Sonntag 27. Juli 2008, 20:28
Pride & Prejudice (BBC Worldwide Ltd.; 2 entertain Video Ltd.)
Format: DVD 9x2, 2 Disc Set Erscheinungsdatum der 10th Anniversary Edition: 2005 Erstausstrahlung: 24.09.-29.10.1995 im BBC-TV Darsteller: Jennifer Ehle (Elizabeth Bennet), Colin Firth (Fitzwilliam Darcy), Susannah Harker (Jane Bennet), Allison Steadman (Mrs. Bennet), Benjamin Whitrow (Mr. Bennet), David Bamber (Mr. Collins), Barbara Leigh Hunt (Lady Catherine de Bourgh), Crispin Bonham-Carter (Mr. Bingley), Anna Chancellor (Miss Bingley), Adrian Lukis (Mr. Wickham) Regisseur: Simon Langton Drehbuch: Andrew Davies Produzentin: Sue Birtwistle Musik: Carl Davis Länge: 327 Minuten Special Features: The Making of Pride and Prejudice, Graphical Menus, Scene Selection Sprache: Englisch Untertitel: englische Untertitel, ausblendbar
Stolz und Vorurteil (BBC; Attraction Movies), distributed under licence by 2 entertain Video Ltd.
Format: DVD, 2-DVD Box-Set Erscheinungsjahr: ? (nach dem Erscheinungsjahr muss ich noch mal suchen) Erstausstrahlung: 24.09.-29.10.1995 im BBC-TV
Länge: ca. 270 Minuten (ohne Making Of) Extras: Making Of, Filmographien Sprache: Deutsch Untertitel: keine
Zuletzt geändert von Amadea am Samstag 2. August 2008, 08:24, insgesamt 1-mal geändert.
Re: Pride and Prejudice 1995 (engl.) + Stolz und Vorurteil (dt.)
Montag 28. Juli 2008, 20:38
Noch relativ neu auf dem Markt ist diese Box, die sowohl die dt. Fassung (270 Min) als auch die englische Langfassung (310 Min.) enthält. Die Daten sind fast wie bei den von Amadea aufgeführten:
Format: 6 DVDs Erscheinungsjahr: 2008 Erstausstrahlung: 24.09.-29.10.1995 im BBC-TV Darsteller: Jennifer Ehle (Elizabeth Bennet), Colin Firth (Fitzwilliam Darcy), Susannah Harker (Jane Bennet), Allison Steadman (Mrs. Bennet), Benjamin Whitrow (Mr. Bennet), David Bamber (Mr. Collins), Barbara Leigh Hunt (Lady Catherine de Bourgh), Crispin Bonham-Carter (Mr. Bingley), Anna Chancellor (Miss Bingley), Adrian Lukis (Mr. Wickham) Regisseur: Simon Langton Drehbuch: Andrew Davies Produzentin: Sue Birtwistle Musik: Carl Davis Länge: 310 Minuten Special Features: Trailer, Making of Pride and Prejudice, Filmographien, Presumption: Life of Jane Austen (49 Min.) Sprache: Dt. Fassung nur in Deutsch, keine Untertitel; bei der Originalfassung sind deutsche Untertitel zuschaltbar
Derzeit ist die Box für ca. 39,90 Euro erhältlich. Mir mit meinen bestenfalls mittelmäßigen Englischkenntnissen haben die dt. Untertitel (wie schon mal erwähnt) sehr geholfen: Man kommt in den Genuss der Langfassung - und hat trotzdem die Chance, alles zu verstehen. Die Übersetzung ist nicht immer wortgetreu, aber okay, wenn es vor allem darum geht, nichts zu verpassen, was für die Geschichte wichtig ist. Die Stimmen? Na ja, es sind nun mal die Originalstimmen... Ich finde sie weder besonders gut noch schlecht. Ich kann auch nicht sagen, dass ich die Stimmen der Synchronfassung besser oder schlechter finde. Die kannte ich zuerst und fand die Stimmen so, dass sie mir jedenfalls nicht negativ aufgefallen sind. Ich würde sagen: total egal. (Was sich ändern könnte, wenn man seine Lieblingsfassung x-mal gesehen hat.)
Re: Pride and Prejudice 1995 (engl.) + Stolz und Vorurteil (dt.)
Samstag 2. August 2008, 08:33
Udo, toll ist an dieser englischen Langfassung mit deutschen Untertiteln, dass sie einem die Möglichkeit gibt, die in der synchronisierten Version rausgeschnittenen Szenen akribisch genau auszumachen.
Solltest Du also irgendwann Langeweile haben, könntest Du die hier alle mal aufführen. Daran war ich schon immer interessiert. Selbstverständlich mit Minuten- und Sekundenangabe, damit man sie im Film besser findet. Wäre das nicht eine schöne Beschäftigung für lange Winterabende?
Re: Pride and Prejudice 1995 (engl.) + Stolz und Vorurteil (dt.)
Samstag 2. August 2008, 15:13
Amadea hat geschrieben:Udo, toll ist an dieser englischen Langfassung mit deutschen Untertiteln, dass sie einem die Möglichkeit gibt, die in der synchronisierten Version rausgeschnittenen Szenen akribisch genau auszumachen.
Solltest Du also irgendwann Langeweile haben, könntest Du die hier alle mal aufführen. Daran war ich schon immer interessiert. Selbstverständlich mit Minuten- und Sekundenangabe, damit man sie im Film besser findet. Wäre das nicht eine schöne Beschäftigung für lange Winterabende?
Aha, diese Möglichkeit habe ich noch gar nicht entdeckt. Muss ich nachher mal prüfen. Langeweile?? Was ist das? Ich glaube, das letzte Mal in meinem Leben hatte ich Langeweile, als ich so 12 oder 13 war... Aber da mich das auch interessiert, stehen Deine Chancen gar nicht so schlecht...
Re: Pride and Prejudice 1995 (engl.) + Stolz und Vorurteil (dt.)
Samstag 2. August 2008, 16:30
Amadea, vielleicht stehe ich gerade irgendwie auf dem Schlauch... Aber ich konnte auf der DVD keine Option finden, rausgeschnittene Szenen kenntlich zu machen. Letztlich unterscheidet diese Version von der alten engl. Langfassung doch nur, dass sie dt. Untertitel hat. Dafür ist mir was anderes aufgefallen - aber das muss ich woanders posten...
Re: Pride and Prejudice 1995 (engl.) + Stolz und Vorurteil (dt.)
Samstag 2. August 2008, 21:03
Entschuldige bitte, Udo. Das war ein Denkfehler von mir. Die rausgeschnittenen Szenen könnte man selbstverständlich nur dann identifizieren, wenn sie in die deutsche Synchronfassung eingebaut wären.
Re: Pride and Prejudice 1995 (engl.) + Stolz und Vorurteil (dt.)
Sonntag 28. September 2008, 16:45
Amadea, das kommt davon, wenn man fremden Männern Flausen in den Kopf setzt... Du ahnst nicht, was Du angerichtet hast. Ach ja: Wehe, irgendeine Schlaubergerin weist hier lässig darauf hin, dass die folgenden Infos doch auf der und der Internetseite schon vor vielen Jahren aufgelistet worden sind...
Gekürzte Stellen in der dt. Fassung von P&P 1995 (Positionsangaben in Minuten/Sekunden beziehen sich auf die engl. Langfassung)
Teil 1:
Position von bis / gekürzte Zeit 17.32 bis 18.47 / 1.15 Min. 20.40 bis 21.25 / 0.45 Min. 25.32 bis 25.56 / 0.24 Min. 51.58 bis 52.12 / 0.14 Min.
Gesamt: 2.38 Min.
Teil 2:
11.27 bis 12.49 / 1.22 Min. 19.50 bis 20.58 / 1.08 Min. Lizzy und Wickham plaudern im Garten 22.52 bis 24.22 / 1.30 Min. Lydia trifft leicht bekleidet auf Mr. Collins 25.41 bis 27.37 / 1.56 Min. Denny erklärt, dass Wickham nicht kommt 28.50 bis 29.54 / 1.04 Min. 31.53 bis 33.44 / 1.51 Min. Lizzy und Darcy tanzen, Gesprächsbeginn 38.35 bis 41.39 / 3.04 Min. Mr. Collins spricht Mr. Darcy an 48.39 bis 49.30 / 0.51 Min.
Gesamt: 12.46 Min.
Teil 3:
03.46 bis 04.29 / 0.43 Min. 09.16 bis 09.35 / 0.19 Min. 10.38 bis 11.09 / 0.31 Min. 13.29 bis 15.51 / 2.22 Min. Mary singt, Mrs. Bennet klagt ihr Leid 22.53 bis 24.25 / 1.32 Min. 24.49 bis 27.25 / 2.36 Min. Mr. Collins präsentiert sein Heim 32.15 bis 32.35 / 0.20 Min.
Gesamt: 8.23 Min.
Teil 4:
01.50 bis 02.31 / 0.41 Min. 07.10 bis 09.16 / 2.06 Min. Darcy übergibt Lizzy seinen Brief 11.15 bis 11.23 / 0.08 Min. 12.36 bis 13.16 / 0.40 Min. 15.22 bis 15.42 / 0.20 Min. 17.24 bis 17.48 / 0.24 Min. 23.27 bis 23.46 / 0.19 Min. 25.32 bis 26.38 / 1.06 Min. 27.45 bis 29.47 / 2.02 Min. Lizzy warnt Mr. Bennet vor Brighton 35.15 bis 36.15 / 1.00 Min. Die Fechtszene
Gesamt: 8.46 Min.
Teil 5:
00.47 bis 00.56 / 0.09 Min. 05.23 bis 05.53 / 0.30 Min. 09.13 bis 09.59 / 0.46 Min. Darcy mit Hunden im Flur 10.39 bis 11.21 / 0.42 Min. 20.08 bis 20.46 / 0.38 Min. 22.24 bis 22.39 / 0.15 Min. 22.53 bis 23.19 / 0.26 Min. 23.51 bis 25.00 / 1.09 Min. Marys Moralpredigt 28.13 bis 28.25 / 0.12 Min. 29.45 bis 30.06 / 0.21 Min. 30.45 bis 34.30 / 3.45 Min. Mr. Collins heuchelt Mitleid bei den Miss Bennets 40.34 bis 40.48 / 0.14 Min. 47.35 bis 47.45 / 0.10 Min.
Gesamt: 9.17 Min.
Teil 6:
02.33 bis 04.25 / 1.52 Min. Lizzy und Mr. Bennet über Lydias Hochzeitskosten 06.05 bis 07.04 / 0.59 Min. 10.42 bis 11.21 / 0.39 Min. 37.43 bis 39.26 / 1.43 Min. Mr. Collins Brief an Mr. Bennet wg. Lizzys Heirat 45.33 bis 45.58 / 0.25 Min.
Gesamt: 5.38 Min
Insgesamt gekürzt: 47.28 Min.
Das ist nur die aus der Originalfassung herausgestrichene Filmzeit. Hinzu kommt, dass die 6 Folgen ja auf drei reduziert wurden, das heißt es fehlen drei Vor- und Abspanne, was auch noch einige Minuten ausmachen kann. Ich habe zur Orientierung einige der gestrichenen Szenen benannt. Über Inhalte sollte hier ja nicht diskutiert werden, deshalb schreibe ich dazu kurz noch was im entsprechenden Thread.
Re: Pride and Prejudice 1995 (engl.) + Stolz und Vorurteil (dt.)
Sonntag 28. September 2008, 21:55
Udo hat geschrieben: Ach ja: Wehe, irgendeine Schlaubergerin weist hier lässig darauf hin, dass die folgenden Infos doch auf der und der Internetseite schon vor vielen Jahren aufgelistet worden sind...
Nein, von einer derart detailierten Auflistung habe ich noch nicht gehört. Sehr interessant ist auch die Benennung der gestrichenen Szenen.
Re: Pride and Prejudice 1995 (engl.) + Stolz und Vorurteil (dt.)
Donnerstag 2. Oktober 2008, 14:42
Alethea hat geschrieben:Herzlichen Glückwunsch zur Beförderung, Udo!
Danke schön!
(Wobei: Heißt es in Erklärungen zu Mitarbeiterbewertungen nicht, dass "Er/Sie war immer fleißig" in etwa bedeutet, dass man sich ständig bemüht hat, aber irgendwie doch zu doof war, etwas hinzukriegen? )
Da die Benennung der Szenen offenbar nützlich ist, werde ich demnächst mal noch ein paar ergänzen, ich hab hier noch einige nicht verwendete Notizen.
Re: Pride and Prejudice 1995 (engl.) + Stolz und Vorurteil (dt.)
Donnerstag 2. Oktober 2008, 18:33
Udo hat geschrieben:
Alethea hat geschrieben:Herzlichen Glückwunsch zur Beförderung, Udo!
Danke schön!
(Wobei: Heißt es in Erklärungen zu Mitarbeiterbewertungen nicht, dass "Er/Sie war immer fleißig" in etwa bedeutet, dass man sich ständig bemüht hat, aber irgendwie doch zu doof war, etwas hinzukriegen? )
Da die Benennung der Szenen offenbar nützlich ist, werde ich demnächst mal noch ein paar ergänzen, ich hab hier noch einige nicht verwendete Notizen.
Nene, das hieße dann... Wir bestätigen gerne, dass er mit Fleiß, Ehrlichkeit und Pünktlichkeit an seine Aufgaben herangegangen ist (= Ihm fehlt die fachliche Qualifikation) Aber in deinem Falle ist das mit dem Fleiß ehrlich gemeint.
Re: Pride and Prejudice 1995 (engl.) + Stolz und Vorurteil (dt.)
Samstag 4. Oktober 2008, 18:46
@ Udo Auch von mir ein herzlichen Glückwunsch für Deine Beförderung,hast aber auch eine klasse Arbeit hingelegt. Mir persönlich gefällt persönliche Weinlieferantin von..... Wäre ich gerne von George Clooney (der Carry Grant des 21.Jahrhundert). So, nun ist gut, ist der falsche Therad.Nochmals alles gute.
Re: Pride and Prejudice 1995 (engl.) + Stolz und Vorurteil (
Sonntag 19. Oktober 2008, 20:21
Miranda hat geschrieben: Echt die OV-Fassung mit der deutschen verglichen und alles notiert?
Ich hatte eine geniale Idee, ein Triumph männlich-technischen Genies, ohne die ich das nie angefangen hätte. Leider entpuppte sich aufgrund widriger Umstände die Idee bei der praktischen Umsetzung in mehrfacher Hinsicht als total schwachsinnig. Nun ja, es gibt andere männliche Kardinaltugenden wie Hartnäckigkeit und Zielstrebigkeit, auf die zu besinnen sich von Zeit zu Zeit lohnen kann. Nur böse Leute würden sagen: Was man nicht im Kopf hat.... Egal. So gehts: Einen PC und ein Notebook nebeneinander stellen, die Filme per Mediaplayer abspielen, aufpassen, wenn die Bilder nicht mehr synchron laufen, mit vor- und zurückspringen ermitteln, wo wie viel fehlt, bis die Bilder wieder passen.
Das Ganze wäre übrigens 20 Minuten schneller gegangen, wenn ich mir nicht alle halbe Stunde mit beiden Händen an den Kopf gefasst und minutenlang gegrübelt hätte, was um Himmels Willen ich hier eigentlich mache...
(Die Szenen vervollständige ich irgendwann später, habs nicht vergessen.)
Re: Pride and Prejudice 1995 (engl.) + Stolz und Vorurteil (dt.)
Freitag 24. Oktober 2008, 17:58
Udo hat geschrieben:So gehts: Einen PC und ein Notebook nebeneinander stellen, die Filme per Mediaplayer abspielen, aufpassen, wenn die Bilder nicht mehr simultan laufen, mit vor- und zurückspringen ermitteln, wo wie viel fehlt, bis die Bilder wieder passen.
Wie ich schon sagte: das war wirklich eine Wahnsinns-Fleißarbeit. Wenn ich noch mal ein/zwei Tage Urlaub habe oder an einem verregneten Sonntag, an dem ich nicht anderweitig verpflichtet bin, werde ich mich mit Deiner Liste hinsetzen und ganz gebannt auf die Sekundenanzeige gucken, um akribisch genau die geschnittenen Szenen auszumachen. Darauf freue ich mich jetzt schon. Ich habe halt nicht die technischen Mittel, um beide Versionen synchron ablaufen zu lassen. Und beim Nacheinander-Schauen wären mir mit Sicherheit zwei Drittel der gekürzten Szenen "durchgeflutscht", ohne dass ich sie bemerkt hätte.
Also es sieht ja so aus, als ob das endlich die originale Langfassung in dt. Synchronisation wäre! Nix für Puristen, klar, aber für Englischstammler wie mich durchaus interessant.
Re: Pride and Prejudice 1995 (engl.) + Stolz und Vorurteil (
Samstag 25. September 2010, 20:43
Unfassbar, dass es nun Jahre später doch noch gelungen ist, die deutsche Fassung synchrontechnisch zu ergänzen. Ich frage mich nur, wie das nun klingt, also ob man merkt, dass das nachträglich reingefummelt wurde? Die Synchronsprecher werden ja auch nicht jünger ...